Vous avez cherché: sperança (Basque - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Basque

Spanish

Infos

Basque

sperança

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Espagnol

Infos

Basque

eta haren icenean gentiléc sperança vkanen dute.

Espagnol

y en su nombre las naciones pondrán su esperanza

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina sperança dut eçaguturen duçuela ecen gu ezgarela reprobo.

Espagnol

pero espero que reconozcáis que nosotros no estamos reprobados

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina baldin ikusten eztugunaz sperança badugu, patientiaz iguriquiten dugu.

Espagnol

porque fuimos salvos con esperanza; pero una esperanza que se ve no es esperanza, pues ¿quién sigue esperando lo que ya ve

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina sperança diát sarri ikussiren audala, eta ahoz aho minçaturen garela.

Espagnol

más bien, espero verte dentro de poco, y hablaremos cara a cara. la paz sea contigo. los amigos te saludan. saluda tú a los amigos, a cada uno por nombre

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

haren gloriaren laudoriotaco garençát, lehenetaric christ baithan sperança vkan dugunoc.

Espagnol

para que nosotros, que primero hemos esperado en cristo, seamos para la alabanza de su gloria

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

hura bada sperança dut igorriren drauçuedala, neure eguitecoey dreçu eman drauqueedan sarrienaz.

Espagnol

por lo tanto, espero enviarle en cuanto yo vea cómo van mis asuntos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:

Espagnol

te escribo esto, esperando ir a verte pronto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina are bertaric ostatu appain ieçadac: ecen sperança diát çuen orationéz emanen natzaiçuela:

Espagnol

a la vez, prepárame también alojamiento, pues espero que mediante vuestras oraciones yo os sea concedido

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

gorputzbat da eta spiritubat, deithu-ere içan çareten beçala çuen vocationearen sperança batetara:

Espagnol

hay un solo cuerpo y un solo espíritu, así como habéis sido llamados a una sola esperanza de vuestro llamamiento

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen aitzinetic scribatu diraden gauça guciac, gure doctrinatan scribatu içan dirade, scripturetaco patientiaz eta consolationez sperança dugunçát.

Espagnol

pues lo que fue escrito anteriormente fue escrito para nuestra enseñanza, a fin de que por la perseverancia y la exhortación de las escrituras tengamos esperanza

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada eguiazqui alhargun denac eta bera azquendu içan denac sperança dic iaincoa baithan, eta perseueratzen dic othoitzetan eta orationetan gau eta egun.

Espagnol

ahora bien, la que es realmente viuda, y que ha quedado sola, ha puesto su esperanza en dios y persevera en súplica y oraciones de noche y de día

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen hunela lehenago emazte sainda iaincoa baithan sperança çutenac-ere appaincen ciraden, suiet ciradelaric bere senharrén:

Espagnol

porque así también se adornaban en tiempos antiguos aquellas santas mujeres que esperaban en dios y estaban sujetas a sus propios maridos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ceinec hain herio handitaric deliuratu baiquaitu, eta deliuratzen: cein baithan sperança baitugu ecen oraino-ere deliuraturen gaituela.

Espagnol

quien nos libró y nos libra de tan terrible muerte. y en él hemos puesto nuestra esperanza de que aún nos librará

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

berahala escun gainean sperança çuelaric ecen paulec cerbait diru emanen ceraucala, larga leçançat halacotz-ere maiz erekarten çuen eta minçatzen cen harequin.

Espagnol

a la vez, félix esperaba también que se le diera algún dinero de parte de pablo. por eso le hacía venir con frecuencia y hablaba con él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen scribatzen drauzquiçuegun gauçác, eztirade iracurtzen edo eçagutzen-ere dituçuenez berce: eta sperança dut finerano-ere eçaguturen dituçuela.

Espagnol

porque no os escribimos otras cosas que las que leéis y también comprendéis; y espero que hasta el fin las comprenderéis

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen halacotz trabaillatzen-ere gaituc, eta escarniatzen, ceren sperança baitugu iainco vician, cein baita guiçon gucién saluadore, eta principalqui fidelén.

Espagnol

porque para esto mismo trabajamos arduamente y luchamos, pues esperamos en el dios viviente, quien es el salvador de todos los hombres, especialmente de los que creen

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

anhitz gauça banuen-ere çuey scribatzecoric, eztitut paperez eta tintaz scribatu nahi vkan, baina sperança dut ethorriren naicela çuetara eta ahoz aho minçaturen, gure bozcarioa complitua dençát.

Espagnol

aunque tengo muchas cosas que escribiros, no he querido comunicarlas por medio de papel y tinta. más bien, espero estar con vosotros y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea completo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

parti nadinean espaigniarát, ethorriren naiz çuetara: ecen sperança dut iragaitean ikussiren çaituztedala, eta çueçaz hara guidaturen naicela: baldin lehen çuequin içatez sasituche banaiz.

Espagnol

lo haré cuando viaje para españa. porque espero veros al pasar y ser encaminado por vosotros allá, una vez que en algo me haya gozado con vosotros

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta berriz esaiasec erraiten du, içanen da iesserenic çain-bat, eta, gentilén gobernatzera altchaturen den-bat: gentiléc hartan sperança vkanen duté.

Espagnol

y otra vez dice isaías: vendrá la raíz de isaí, y el que se levantará para gobernar a las naciones; y las naciones esperarán en él

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada onhets itzacue çuen etsayac, eta vngui eguieçue: eta presta eçaçue, deus handic sperança gabe: eta çuen saria içanen da handi, eta içanen çarete subiranoaren seme: ecen hura benigno da ingratetara eta gaichtoetara.

Espagnol

"más bien, amad a vuestros enemigos y haced bien y dad prestado sin esperar ningún provecho. entonces vuestra recompensa será grande, y seréis hijos del altísimo; porque él es benigno para con los ingratos y los perversos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,724,165,185 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK