Vous avez cherché: descarrega des d'Àlbums web (Catalan - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Catalan

English

Infos

Catalan

descarrega des d'Àlbums web

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Catalan

Anglais

Infos

Catalan

comença la descarrega des del servei web del facebook

Anglais

start download from facebook web service

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Catalan

descarrega des de: @ label: textbox

Anglais

download from:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Catalan

ha finalitzat la descàrrega des d' una càmera o un altre dispositiu. name

Anglais

a download from a camera or other device has finished.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Catalan

descàrrega des de la càmera

Anglais

download from camera

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Catalan

podeu usar el botó importa l' esquema... per afegir entrades noves a la llista. aquestes podran ser esquemes de color que hageu creat en d' altres ordinadors o esquemes de color que hageu descarregat des d' un lloc web.

Anglais

you can use the import scheme... button to add new entries to the list. this might be color schemes that you have created on another computer and saved, or color schemes you have downloaded from a website.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Catalan

tinc més veus per a festival que he descarregat des d' internet. les he instal· lat, i les he pogut usar amb festival, però no aconsegueixo que les mostri kttsmgr.

Anglais

i have an additional festival voice i downloaded from the internet. i installed it, and i can use it in festival, but it does not show up in kttsmgr.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Catalan

podeu configurar el recurs per a ser de tan sols lectura, mantenint intacte el fitxer remot. en aquest cas, no necessitareu subministrar una localització publica a, si no simplement una localització descarrega des de per al fitxer remot. si planegeu usar un recurs remot en el que es pugui escriure, haureu de subministrar ambdues localitzacions. el motiu per a tenir localitzacions separades és que alguns servidors poden tenir una cua per a publicar, un lloc a on necessitareu publicar el fitxer, diferent de a on restarà definitivament. en la majoria dels casos, si teniu accés d' escriptura al fitxer remot, les localitzacions publica a i descarregar des de haurien de ser la mateixa.

Anglais

you can configure the resource to be read only, keeping the remote file untouched. in this case, you wo n't need to supply a upload to location, just a download from location for the remote file. if you plan to use a writable remote resource, you will have to supply both locations. the reason to have separate locations, is that some servers may have an upload queue, a place where you need to put the upload file, different from where it will be. in most cases, if you have write access to the remote file, the upload to and download from file locations should be the same.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,095,253 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK