Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ya desde ayo, ti matatnga mafaesen güe talo jafa.
og de turde ikke mere spørge ham om noget.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya maseñat y tataña, ya mafaesen jafa malagoña umafanaan.
men de gjorde tegn til hans fader om, hvad han vilde, det skulde kaldes.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya y jalom guma, y disipulo sija mafaesen güe talo ni ayoja.
og i huset spurgte disciplene ham atter om dette.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya y linajyan taotao mafaesen güe ya ilegñija: pues jafajam infatinas?
og skarerne spurgte ham og sagde: "hvad skulle vi da gøre?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
n 8 9 45710 ¶ ya y disipuluña sija mafaesen güe: jafa este na acomparasion?
men hans disciple spurgte ham, hvad denne lignelse skulde betyde.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya mafaesen güe, uno guiya sija, ni y magas y lay, tinienta güe, ilegña:
og en af dem, en lovkyndig, spurgte og fristede ham og sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya anae jumalom gui guima, jadingo y linajyan taotao, y disipuluña sija mafaesen güe ni acomparasion.
og da han var gået ind i huset og var borte fra skaren, spurgte hans disciple ham om lignelsen.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entonses mafaesen güe: jaye enao na taotao y sumangane jao, na unjatsa y camamo yan unjanao?
da spurgte de ham: "hvem er det menneske, som sagde til dig: tag din seng og gå?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ayo nae y disipuluña sija mafaesen güe ya ilegñija: jafa nae na ilegñija y escriba sija na si elias ufato finena?
og hans disciple spurgte ham og sagde: "hvad er det da, de skriftkloge sige, at elias bør først komme?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
n 4 10 36500 ¶ ya anae estaba güe güiyaja, y manestaba gue oriyaña yan y dose, mafaesen güi ni y acomparasion sija.
og da han blev ene, spurgte de, som vare om ham, tillige med de tolv ham om lignelserne.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
n 20 27 51230 ¶ ya manmato guiya güiya saduseo sija, ni y sumangan na taya quinajulon manmatae; ya mafaesen güe,
men nogle af saddukæerne, som nægte, at der er opstandelse, kom til ham og spurgte ham og sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya anae jumalom güe gui jalom guma, y disipuluña sija mafaesen güe en secreto, ilegñija: jafajam na ti innasiña yumute juyong?
og da han var kommen ind i et hus, spurgte hans disciple ham i enrum: "hvorfor kunde vi ikke uddrive den?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
n 22 23 32120 ¶ ayo na jaane, manmato guiya güiya y saduseo sija, ni y ilegñija na taya quinajulo y manmatae, ya mafaesen güe,
samme dag kom der saddukæere til ham, hvilke sige, at der ingen opstandelse er, og de spurgte ham og, sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ya mafaesen ni fariseo sija yan y escriba sija: jafa y disipulumo sija na ti manmamómocat taemano y tradision manamco sija; mañochochoja pan yan aplacha y canaeñija?
så spurgte farisæerne og de skriftkloge ham ad: "hvorfor vandre dine disciple ikke efter de gamles overlevering, men holde måltid med vanhellige hænder?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
n 12 18 40080 ¶ ya manmato guiya güiya y saduseo sija ni y ilegñija, na taya quinajulo y mannatae; ya mafaesen güe, ilegñija:
og der kommer saddukæere til ham, hvilke jo sige, at der ingen opstandelse er, og de spurgte ham og sagde:
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
y fariseo sija locue mafaesen güe talo: jafa muna manlie güe. ya ilegña nu sija: janaye ni fachae y sanjilo gui atadogco, ya jufagase yo, ya manlie yo.
atter spurgte nu også farisæerne ham, hvorledes han var bleven seende. men han sagde til dem: "han lagde dynd på mine Øjne, og jeg toede mig, og nu ser jeg."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ya mafaesen: jafa nae? jago si elias? ya ilegña: ti guajo yo. jago ayo na profeta? ya manope: aje.
og de spurgte ham: "hvad da? er du elias?" han siger: "det er jeg ikke." "er du profeten?" og han svarede: "nej."
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
n 21 7 51500 ¶ ya mafaesen güe, ilegñija: maestro, ngaean nae ujuyong estesija? yan jafa na señat uguaja, yanguin jijot para ufanmato este sija na güinaja?
men de spurgte ham og sagde: "mester! når skal dette da ske? og hvad er tegnet på, når dette skal ske?"
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent