Vous avez cherché: 以邻为镜 (Chinois (simplifié) - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Chinois (simplifié)

Anglais

Infos

Chinois (simplifié)

因为镜伶路的一个眼神

Anglais

because of a look from kagami reiji

Dernière mise à jour : 2021-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

成为镜湖道院山水楼中的一员

Anglais

became a member of the mirror lake dao academy's mountain and rivers building

Dernière mise à jour : 2021-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

"我们科威特人对伊拉克政权的意图有着痛苦的经历,伊拉克政权以邻国及其和平与安全为代价谋求领土扩张、区域霸权和军事优越地位。

Anglais

“we in kuwait have gone through bitter experiences with regard to the intentions of the iraqi regime, which seeks territorial expansion, regional supremacy, and military superiority at the expense of neighbouring countries and of their peace and stability.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

(c) 提供更为详尽的、以邻里社区为基础的城市内部一级的信息和资料对于当地领导人、技术人员和民间社会制定地方政策十分有用。

Anglais

a more detailed, neighbourhood-level and intracity-level information are very useful for local leaders, technicians and civil society for local policy formulation.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

* 我们将避免单方面采取以邻为壑的政策。

Anglais

:: that we will avoid unilateral, beggar-thy-neighbour responses.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

100. 阻吓贩卖人口措施关注委员会一直积极参与众多打击贩卖人口的活动,并与其他政府部门及民间社团合作,如推广大众意识(因此在各口岸的入境大堂,使用不同语言向大众及潜在受害人宣传);设立24小时热线;为受害人提供庇护及援助;举办讲座及培训,邀请本地及外地专家讲解(主要针对执法人员、法律工作者、社工、医护人员及社团成员);为警方筹划工作指引及转介受害人的程序;以及促成尤以邻近地区为主的国际合作。

Anglais

100. the commission has been actively involved in most of the actions carried out to prevent and suppress such crime, in cooperation with other government departments and ngos, such as running awareness campaigns (to the general public and especially for potential victims at border arrival halls in different languages and using different media); setting up two 24-hour hotlines; providing shelter and assistance programmes for the victims; promoting seminars and training with local and invited experts from abroad (mostly targeting law enforcement agents, legal experts, social workers and health-care professionals and ngo staff), planning operational and victims referral guidelines to police forces, hb and swb, as well as enhancing international cooperation, especially with the neighbouring regions.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

2000年8月,在宗教和精神领袖千年世界和平首脑会议上,来自世界各国的宗教领袖签署了《对全球和平的承诺》,该承诺确认每一种宗教传统都教导人们必须与邻为善,以邻为伴,而不论种族、宗教、民族、国家、经济、年龄和性别差异。

Anglais

in august 2000, at the millennium world peace summit of religious and spiritual leaders, religious leaders from around the world signed a commitment to global peace, which recognized that every religious tradition teaches that one must treat one's neighbour as one's self, regardless of racial, religious, ethnic, national, economic, age and gender differences.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

20. 后来,于2003年3月,阿尔及利亚又 "以邻国和当事方的身份,对贝克先生的《和平计划》草案作了评论 "。

Anglais

20. later, in march 2003, algeria commented on mr. baker's proposed peace plan, describing itself as a neighbouring country and interested party (s/2003/565, p. 46).

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

21. 世界正面临着历史上最为严重的经济和金融危机,这场危机导致全球贸易急剧减少,并出现了令人担忧的保护主义趋势,不过同时,主要行为体重新致力于多边主义,世界贸易组织也证实了其作为反对 "以邻为壑 "政策的坚强壁垒的价值。

Anglais

21. while the world was facing the most severe economic and financial crisis in generations, leading to significant reductions in global trade and to worrisome protectionist tendencies, key players had re-engaged in multilateralism, and the world trade organization had proved its value as a bulwark against beggar-thy-neighbour policies.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

26. 西班牙对直布罗陀的政策不以《宪章》第七十四条规定的睦邻为基础。

Anglais

26. spain's policy towards gibraltar was not based on good neighbourliness, as required under article 74 of the charter.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

307. 政府为居于社区内的长者提供多项社会服务,包括设立以地区为本的老人服务中心和以邻舍为本的老人中心。

Anglais

307. various social services are available to elderly people living in the general community.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

32. 很多与会者认为多哈贸易谈判回合迫切需要早日取得全面及平衡的成果,并认为在实践中和言词上必须避免采取保护主义对策,因为这种对策酷似1930年代盛行的以邻为壑的政策,带来灾难性后果。

Anglais

32. the urgency of an early, comprehensive and balanced outcome to the doha round of trade talks was commented on by many participants, as was the need to avoid, in practice as well as in rhetoric, any protectionist responses reminiscent of the "beggar-thy-neighbour " policies that had prevailed in the 1930s with disastrous consequences.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

35. 阿尔及利亚以邻国和正式观察员的身份将继续对秘书长及其特别代表努力执行解决计划和在休斯顿达成的协议给予有力支持。

Anglais

35. algeria, in its capacity as neighbouring country and official observer, would continue to give the secretary-general and his special representative strong support in their efforts to implement the settlement plan and the agreements reached in houston.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

9. 阿尔及利亚以邻国和正式观察员的身份将继续对秘书长及其特别代表努力执行解决计划和在休斯敦达成的协议给予有力支持。

Anglais

9. algeria, in its capacity as neighbouring country and official observer, would continue to give the secretary-general and his special representative strong support in their efforts to implement the settlement plan and the agreements reached in houston.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

与此同时,发展中国家还有另外两个开展合作的理由:建造更坚固的防护墙来抵御金融危机;避免以出口创汇为主的国家竞相降低监管门槛或开展 "以邻为壑 "的竞争。

Anglais

at the same time, developing countries have two further reasons for cooperation: to build stronger walls of defence against financial crises and to avoid "race to the bottom " or "beggar-thy-neighbour " competition among export-oriented economies.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

中国奉行 "与邻为善,以邻为伴 "的睦邻友好政策,高度重视并积极推动区域裁军和建立信任措施合作,与周边邻国达成一系列协定和共识。

Anglais

china pursues a good-neighbourly and friendly policy aimed at building friendship and partnership with neighbouring countries. china attaches great importance to and actively promotes cooperation on regional disarmament and confidence-building measures, and has reached a series of agreements and consensus with its neighbouring states.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Chinois (simplifié)

中国将积极推动我国同主要大国的关系的稳定发展;坚持与邻为善、以邻为伴的方针,把加强双边友好与加强区域合作结合起来;加强同发展中国家的团结与合作,在国际事务中支持发展中国家的正义要求和合理主张;在政治、经济、社会、裁军、军控等多边领域发挥建设性作用,维护《联合国宪章》的宗旨和原则以及公认的国际关系准则,支持符合各国共同利益的共识。

Anglais

it will stay committed to the policy of building friendship and partnership with its neighbours and combine stronger bilateral friendships with enhanced regional cooperation. it will strengthen solidarity and cooperation with other developing countries and support any justified demands or legitimate propositions on their part in international affairs. it will play a constructive role in the political, economic, social, disarmament, arms control and other multilateral fields; safeguard the purposes and principles of the charter of the united nations and the universally recognized norms governing international relations; and support any consensus that serves the common interests of all countries.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

今后的路不应是各国孤立行动或以邻为壑,而是各国携手合作。

Anglais

the way forward is not countries working in isolation from or against each other, but countries cooperating together.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他们应当努力不止,直到以色列儿童和巴勒斯坦儿童可以邻居和平相处,没有恐惧。

Anglais

they should not be satisfied until the day comes when israeli and palestinian children can play side by side and live in peace, without fear.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他来看病的时候,我给了他一个象这样的镜子, 我称之为镜盒,对吧?

Anglais

so he came there, and i gave him a mirror like that, in a box, which i call a mirror box, right?

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK