Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
那 些 童 女 就 都 起 來 收 拾 燈
then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他 要 在 耶 和 華 面 前 常 收 拾 精 金 燈 臺 上 的 燈
he shall order the lamps upon the pure candlestick before the lord continually.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
過 了 幾 日 、 我 們 收 拾 行 李 上 耶 路 撒 冷 去
and after those days we took up our carriages, and went up to jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他 拾 起 以 利 亞 身 上 掉 下 來 的 外 衣 、 回 去 站 在 約 但 河 邊
he took up also the mantle of elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank of jordan;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他 見 一 塊 未 乾 的 驢 腮 骨 、 就 伸 手 拾 起 來 用 以 擊 殺 一 千 人
and he found a new jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and slew a thousand men therewith.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
並 要 從 捆 裡 抽 出 些 來 、 留 在 地 下 任 他 拾 取 、 不 可 叱 嚇 他
and let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
也 不 記 得 那 七 個 餅 、 分 給 四 千 人 、 又 收 拾 了 多 少 筐 子 的 零 碎 麼
neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
亞 倫 在 壇 上 要 燒 馨 香 料 作 的 香 . 每 早 晨 他 收 拾 燈 的 時 候 、 要 燒 這 香
and aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
眾 人 都 喫 、 並 且 喫 飽 了 、 收 拾 剩 下 的 零 碎 、 裝 滿 了 七 個 筐 子
and they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
人 若 不 常 在 我 裡 面 、 就 像 枝 子 丟 在 外 面 枯 乾 、 人 拾 起 來 、 扔 在 火 裡 燒 了
if a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
不 可 摘 盡 葡 萄 園 的 果 子 、 也 不 可 拾 取 葡 萄 園 所 掉 的 果 子 、 要 留 給 窮 人 和 寄 居 的 . 我 是 耶 和 華 你 們 的 神
and thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: i am the lord your god.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :