Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
(议程项目6) 83-86 21
(agenda item 6) 83 - 86 19
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5. 民间团体包括非政府组织的角色 86 21
5. role of civil society, including non-governmental organizations 86 20
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
电话:+86 21 5081 3915
tel.: +86 21 5081 3915
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(b) 实现发展权. 84 - 86 21
(b) the realization of the right to development 84 — 86 23
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b. 布隆迪.... 74 - 86 21
b. burundi 74 - 86 19
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
三、最后意见. 75 - 86 21
iii. concluding observations 75 — 86 19
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. 融入社会的权利 83 - 86 21
2. the right to community integration 83 - 86 20
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
十一. 与国际交易日志有关的问题(议程项目11) 85-86 21
xi. issues relating to the international transaction log (agenda item 11) 85 - 86 20
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
五、结 论. 81 - 86 21
v. conclusions 81 - 86 19 annexes
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a. 教育,包括职业培训和指导(第28条) 71-86 21
a. education, including vocational training and guidance (article 28) 71-86 21
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d.尊重、保护和落实的义务. 77 - 86 21
d. the duties to respect, protect and fulfil 77 - 86
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
86. 21年的和平进程之后,全国制宪会议对索马里临时宪法的批准标志着新纪元的开始。
86. after 21 years of peace processes, the approval of the provisional constitution of somalia by the national constituent assembly marks the start of a new era.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
86 《21世纪议程》,前注6,第17.72段。
86 agenda 21, supra note 6, para. 17.72.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
嘉吉投资(中国)有限公司 地址:上海市淮海中路300号香港新世界大厦23层 邮编:200021 电话:+86-21-23060888-661 传真:+86-21-23060606 weber_xie@cargill.com嘉吉投资(中国)有限公司 地址:上海市淮海中路300号香港新世界大厦23层 邮编:200021 电话:+86-21-23060888-661 传真:+86-21-23060606 weber_xie@cargill.com
cargill investments (china) ltd. 55f, hong kong new world tower, 300 huai hai road (m) shanghai, china 200021 tel: +86-21-23060888-661 fax: +86-21-23060606 weber_xie@cargill.comcargill investments (china) ltd. 55f, hong kong new world tower, 300 huai hai road (m) shanghai, china 200021 tel: +86-21-23060888-661 fax: +86-21-23060606 weber_xie@cargill.com
Dernière mise à jour : 2011-03-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :