Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
曾教授《古兰经》,
このクルアーンを教えられた。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
你确已奉到从至睿全知的主降示的《古兰经》。
本当にあなたは,英明にして全知な御方の御許からクルアーンを授かっている。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
《古兰经》是从全世界的主降示的。
万有の主からの啓示である。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
不然,这是尊严的《古兰经》,
いやこれは,栄光に満ちたクルアーンで,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
戛弗。以尊严的《古兰经》盟誓,
カーフ。栄光に満ちたクルアーンによって誓う。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
. 萨德。指著名的《古兰经》发誓。
サード。訓戒に満ちたクルアーンにかけて。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
我确已以此为阿拉伯文的《古兰经》,以便你们了解。
本当にわれは,それをアラビア語のクルアーンとした。あなたがたが理解するために。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
《古兰经》确是你和你的宗族的荣誉,你们将来要被审问。
これはあなたにとっても,またあなたの人びとにとっても,正しく訓戒である。やがてあなたがたは,(責務につき)問われるのである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
这是一部节文详明的天经,是为有知识的民众而降示的阿拉 伯文的《古兰经》,
印が詳細に解明された啓典,理解ある民へのアラビア語のクルアーンで,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他们怎么不沉思《古兰经》呢?难道他们的心上有锁?
かれらはクルアーンを熟読玩味しないのか。それとも心に鍵をかけたのか。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
使者曾说:我的主啊!我的宗族以这《古兰经》为弃物。
使徒は言う。「主よ,本当にわたしの人びとは,このクルアーンを忌むべきものとして拒否します。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
我没有教他诗歌,诗歌对于他是不相宜的。这个只是教诲和明白的《古兰经》,
われはかれ(ムハンマド)に詩を教えなかった。それはかれに相応しくない。これは(アッラーの)訓戒まごうかたないクルアーンであり,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
在这《古兰经》里,我确已为众人阐述了各种比喻,人是争辩最多的。
本当にこのクルアーンの中で,われは凡ての例を引いて人間のために詳しく述べた。しかし人間は,論争に明け暮れる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
塔,辛。这些是《古兰经》--判别真伪的经典--的节文,
ター・スィーン。これはクルアーンの印(凡ての事物を)明瞭にする啓典の印であり,
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
你不为传授《古兰经》而向他们要求任何报酬。《古兰经》只是对世人的教诲。
あなたはそれ(使命)に対し,どんな報酬もかれらに求めない。これは,全人類への訓戒に外ならない。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
不信道者说:你们不要听这《古兰经》,你们应当扰乱诵经的声音,或许你们将获得胜利。
信じない者は言う。「クルアーンに耳を傾けてはなりません。そしてその(読誦)中にしゃべりまくりなさい。そうすればあなたがたは圧倒出来ます。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
你说:如果人类和精灵联合起来创造一部像这样的《古兰经》,那末,他们即使互相帮助,也必不能创造像这样的妙文。
言ってやるがいい。「仮令人間とジンが一緒になって,このクルアーンと同じようなものを(西?)そうと協力しても,(到底)このようなものを(強?)すことは出来ない。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
我以你的语言,使《古兰经》成为容易的,只为要你借它向敬畏者报喜,并警告强辩的民众。
われが(クルアーン)をあなたの言葉(アラビア語)で下し分りやすくしたのは,あなたが,主を畏れる者に吉報を伝え,議論好きの者に警告するためである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
不信道者曾说:怎么不把全部《古兰经》一次降示他呢?我那样零零星星地降示它以便我凭它来坚定你的心,我逐渐降示它。
また信仰しない者は,「クルアーンは何故一度に全巻が下されないのですか。」と言う。こうするのは,われがあなたの心を堅固にするため,よく整えて順序よく復誦させるためである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
把《古兰经》降示给你,必使你复返故乡。你说:我的主知道谁是昭示正道的,谁是在明显的迷误中的。
本当に,クルアーンをあなたに授けられるかれは,必ずあなたを帰る所(マッカ)に帰されるであろう。言ってやるがいい。「わたしの主は,導きを(西?)す者が誰か,また明らかに迷っている者が誰であるかを,最もよく知っておられる。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :