Vous avez cherché: (Chinois (simplifié) - Japonais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Chinese

Japanese

Infos

Chinese

Japanese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Chinois (simplifié)

Japonais

Infos

Chinois (simplifié)

不 要 視 先 知 的 講 論

Japonais

預言を軽んじてはならない。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他 們 又 視 那 美 地 、 不 信 他 的 話

Japonais

彼らは麗しい地を侮り、主の約束を信ぜず、

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

不 聽 我 的 勸 戒 、 視 我 一 切 的 責 備

Japonais

わたしの勧めに従わず、すべての戒めを軽んじたゆえ、

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

視 了 我 的 聖 物 、 干 犯 了 我 的 安 息 日

Japonais

あなたはわたしの聖なるものを卑しめ、わたしの安息日を汚した。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他 垂 聽 窮 人 的 禱 告 、 並 不 視 他 們 的 祈 求

Japonais

乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

  神 有 大 能 、 並 不 視 人 . 他 的 智 慧 甚 廣

Japonais

見よ、神は力ある者であるが、何をも卑しめられない、その悟りの力は大きい。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

但 我 是 蟲 不 是 人 . 被 眾 人 羞 辱 、 被 百 姓

Japonais

しかし、わたしは虫であって、人ではない。人にそしられ、民に侮られる。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

人 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 . 心 中 乖 謬 的 、 必 被

Japonais

人はその悟りにしたがって、ほめられ、心のねじけた者は、卑しめられる。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

我 們 被 那 些 安 逸 人 的 譏 誚 、 和 驕 傲 人 的 視 、 已 到 極 處

Japonais

思い煩いのない者のあざけりと、高ぶる者の侮りとは、われらの魂に満ちあふれています。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

行 動 正 直 的 、 敬 畏 耶 和 華 . 行 事 乖 僻 的 、 卻 視 他

Japonais

まっすぐに歩む者は主を恐れる、曲って歩む者は主を侮る。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

你 既 視 我 、 娶 了 赫 人 烏 利 亞 的 妻 為 妻 、 所 以 刀 劍 必 永 不 離 開 你 的 家

Japonais

あなたがわたしを軽んじてヘテびとウリヤの妻をとり、自分の妻としたので、つるぎはいつまでもあなたの家を離れないであろう』。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他 們 斷 不 得 看 見 我 向 他 們 的 祖 宗 所 起 誓 應 許 之 地 、 凡 視 我 的 、 一 個 也 不 得 看 見

Japonais

わたしがかつて彼らの先祖たちに与えると誓った地を見ないであろう。またわたしを侮った人々も、それを見ないであろう。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

今 日 波 斯 和 瑪 代 的 眾 夫 人 聽 見 王 后 這 事 、 必 向 王 的 大 臣 照 樣 行 . 從 此 必 大 開 視 和 忿 怒 之 端

Japonais

王妃のこの行いを聞いたペルシャとメデアの大臣の夫人たちもまた、今日、王のすべての大臣たちにこのように言うでしょう。そうすれば必ず卑しめと怒りが多く起ります。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Chinois (simplifié)

他 們 卻 嘻 笑   神 的 使 者 、 視 他 的 言 語 、 譏 誚 他 的 先 知 、 以 致 耶 和 華 的 忿 怒 向 他 的 百 姓 發 作 、 無 法 可 救

Japonais

彼らが神の使者たちをあざけり、その言葉を軽んじ、その預言者たちをののしったので、主の怒りがその民に向かって起り、ついに救うことができないようになった。

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,979,976 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK