Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
只 要 有 衣 有 食 、 就 當 知 足
ただ衣食があれば、それで足れりとすべきである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
你 張 手 、 使 有 生 氣 的 都 隨 願 飽 足
あなたはみ手を開いて、すべての生けるものの願いを飽かせられます。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
人 的 勞 碌 都 為 口 腹 、 心 裡 卻 不 知 足
人の労苦は皆、その口のためである。しかしその食欲は満たされない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
叫 飢 餓 的 得 飽 美 食 、 叫 富 足 的 空 手 回 去
飢えている者を良いもので飽かせ、富んでいる者を空腹のまま帰らせなさいます。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他 使 你 境 內 平 安 . 用 上 好 的 麥 子 使 你 滿 足
主はあなたの国境を安らかにし、最も良い麦をもってあなたを飽かせられる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
也 必 使 你 喫 得 飽 足 、 並 使 田 野 為 你 的 牲 畜 長 草
また家畜のために野に草を生えさせられるであろう。あなたは飽きるほど食べることができるであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
但 你 們 富 足 的 人 有 禍 了 . 因 為 你 們 受 過 你 們 的 安 慰
しかしあなたがた富んでいる人たちは、わざわいだ。慰めを受けてしまっているからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他 不 得 富 足 、 財 物 不 得 常 存 、 產 業 在 地 上 也 不 加 增
彼は富める者とならず、その富はながく続かない、また地に根を張ることはない。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他 們 喫 了 、 而 且 飽 足 . 這 樣 、 就 隨 了 他 們 所 欲 的
こうして彼らは食べて、飽き足ることができた。神が彼らにその望んだものを与えられたからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
他 也 必 拿 上 好 的 麥 子 給 他 們 喫 . 又 拿 從 磐 石 出 的 蜂 蜜 、 叫 他 們 飽 足
わたしは麦の最も良いものをもってあなたを養い、岩から出た蜜をもってあなたを飽かせるであろう」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
神 能 將 各 樣 的 恩 惠 、 多 多 的 加 給 你 們 . 使 你 們 凡 事 常 常 充 足 、 能 多 行 各 樣 善 事
神はあなたがたにあらゆる恵みを豊かに与え、あなたがたを常にすべてのことに満ち足らせ、すべての良いわざに富ませる力のあるかたなのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.