Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
无论何时,公职人员都应努力保证由其所负责的公共资源得到最有成效
Они должны постоянно стремиться к тому, чтобы государственные средства, за которые они несут ответственность, расходовались как можно более эффективно и рационально.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
无论何时,工作人员都不得利用这种消息谋取私利。
Ни при каких обстоятельствах они не должны пользоваться такими сведениями в своих личных интересах.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
无论何时,商定的措施均需得到当事方的接受。
Стороны никогда не должны испытывать неудобств в связи с согласованными мерами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
无论何时,股东的直接权利如受到侵犯,股东都有独立的行动权。
Всякий раз, когда его прямые права нарушаются, акционер имеет самостоятельное право на подачу иска.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
* 自愿谈判和强制履行:无论何时,商定的措施均需得到当事方的接受。
:: Добровольность обсуждения и обязательный характер исполнения: ни на каком из этапов процесса согласованные меры не должны вызывать у сторон ощущения дискомфорта.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
此外,无论何时,只要适当和有利,都可以与其他实体联合提议和执行具体项目和活动。
Кроме того, там, где это приемлемо и рентабельно, конкретные проекты и мероприятия могут предлагаться и осуществляться совместно с другими участниками.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
我们对此完全拒绝,无论何时,只要有此类说法,我们都将继续强烈地予以反对。
Мы полностью отвергаем его, и мы будем и впредь решительно поступать таким образом всякий раз, когда будут звучать такие заявления.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
同样,至关重要的是,无论何时,国家在所有审判中,都应遵循适当法律程序。
Подобным образом исключительно важно, чтобы государство всегда и в рамках всех процессов следило за соблюдением надлежащих процессуальных действий.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
与所有这些想法相反,事实是,无论何时、无论何地,在人们可作选择时,他们选择自由。
Несмотря на все утверждения об обратном, истина заключается в том, что всякий раз когда людям предоставляется выбор, они выбирают свободу.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
工作人员如奉命在正常工作时间以外工作,不论何时均应服从。
Сотрудники должны работать сверх обычного установленного времени, когда это потребуется.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :