Vous avez cherché: (Coréen - Tagalog)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Coréen

Tagalog

Infos

Coréen

Tagalog

araw

Dernière mise à jour : 2010-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

스 스 로 추 사 천 지 를 살 피 시

Tagalog

na nagpapakababang tumitingin ng mga bagay na nangasa sa langit at sa lupa?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

너 는 밤 에 놀 램 과 에 흐 르 는 살

Tagalog

ikaw ay hindi matatakot sa kakilabutan sa gabi, ni sa pana man na humihilagpos kung araw;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

사 십 일 을 밤 으 로 금 식 하 신 후 에 주 리 신 지

Tagalog

at nang siya'y makapagayunong apat na pung araw at apat na pung gabi, sa wakas ay nagutom siya.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

에 는 구 름 으 로 온 밤 에 는 화 광 으 로 인 도 하 셨 으

Tagalog

sa araw naman ay kaniyang pinatnubayan sila sa pamamagitan ng isang ulap, at buong gabi ay sa pamamagitan ng tanglaw na apoy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

온 유 한 입 술 에 악 한 마 음 은 은 은 을 입 힌 토 기 니

Tagalog

mga mapusok na labi at masamang puso ay parang sisidlang-lupa na nababalot ng dumi ng pilak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

폐 일 언 하 고 은 자 가 높 은 자 에 게 복 빎 을 받 느 니

Tagalog

datapuwa't walang anomang pagtatalo ang mababa ay pinagpapala ng mataas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

그 들 은 밤 으 로 을 삼 고 빛 이 어 두 운 데 가 깝 다 하 는 구

Tagalog

kanilang ipinalit ang araw sa gabi: ang liwanag, wika nila, ay malapit sa kadiliman.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

주 앞 에 서 추 라 그 리 하 면 주 께 서 너 희 를 높 이 시 리

Tagalog

mangagpakababa kayo sa paningin ng panginoon, at kaniyang itataas kayo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

곧 모 든 교 만 한 자 를 발 견 하 여 추 며 악 인 을 그 처 소 에 서 밟 아

Tagalog

ipagkakatiwala mo ba sa kaniya na iuuwi sa bahay ang iyong binhi, at pipisanin ang mga butil sa iyong giikan?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

그 들 이 행 진 할 때 에 에 는 여 호 와 의 구 름 이 그 위 에 덮 였 었 더

Tagalog

at mangyayari, na kung ikaw ay sasama sa amin, oo, mangyayari, na anomang mabuting gagawin ng panginoon sa amin, ay siya rin naming gagawin sa iyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

의 해 가 너 를 상 치 아 니 하 며 밤 의 달 도 너 를 해 치 아 니 하 리 로

Tagalog

hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

너 의 넘 치 는 노 를 쏟 아 서 교 만 한 자 를 발 견 하 여 낱 낱 이

Tagalog

aasa ka ba sa kaniya, dahil sa siya'y totoong malakas? o iiwan mo ba ang iyong gawain sa kaniya?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

성 문 들 을 에 도 무 지 닫 지 아 니 하 리 니 거 기 는 밤 이 없 음 이

Tagalog

at ang mga pintuan niyaon ay hindi ilalapat kailan man sa araw (sapagka't hindi magkakaroon doon ng gabi):

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

오 직 재 판 장 이 신 하 나 님 이 이 를 추 시 고 저 를 높 이 시 느 니

Tagalog

sapagka't hindi man mula sa silanganan, o mula man sa kalunuran, o mula man sa timugan, ang pagkataas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

우 매 자 가 크 게 높 은 지 위 를 얻 고 부 자 가 은 지 위 에 앉 는 도

Tagalog

ang mangmang ay nauupo sa malaking karangalan, at ang mayaman ay nauupo sa mababang dako.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

주 께 서 곤 고 한 백 성 은 구 원 하 시 고 교 만 한 눈 은 추 시 리 이

Tagalog

sapagka't iyong ililigtas ang napipighating bayan: nguni't ang mga mapagmataas na mata ay iyong ibababa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

곧 어 미 에 게 로 데 려 갔 더 니 까 지 어 미 의 무 릎 에 앉 았 다 가 죽 은 지

Tagalog

at nang kaniyang makuha siya at dalhin siya sa kaniyang ina, siya'y umupo sa kaniyang tuhod hanggang sa katanghaliang tapat, at nang magkagayo'y namatay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

그 들 은 에 도 캄 캄 함 을 만 나 고 대 에 도 더 듬 기 를 밤 과 같 이 하 느 니

Tagalog

kanilang nasasalunuan ang kadiliman sa araw, at nagsisikapa sa katanghaliang tapat na gaya sa gabi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Coréen

도 주 의 것 이 요 밤 도 주 의 것 이 라 주 께 서 빛 과 해 를 예 비 하 셨 으

Tagalog

ang araw ay iyo, ang gabi ay iyo rin: iyong inihanda ang liwanag at ang araw.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK