Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
그들이 그대에게 질문하리 니 대답하여 가로되 상속받을 자 식이나 부모를 두지 않했을 경우 만일 자매만 남겼을 때는 그 자매 에게는 그가 남긴 것 가운데 절반 을 상속받으며 아이를 남기지 못 한 예성이 있을 경우 그녀의 형제 가 그녀의 유산을 상속받으며 만 일 두 자매가 있다면 그 둘에게는 남긴 것 가운데 삼분의 이를 가지 며 남매와 자매들이 있을 때는 남 매는 자매의 두곱을 가지도다 이 처럼 하나님은 너희에게 율법을 설명하셨으니 하나님은 모든 일에 만사형통하심이라
te piden tu parecer. di: «alá os da el suyo a propósito de los parientes colaterales. si un hombre muere sin dejar hijos, pero sí una hermana, ésta heredará la mitad de lo que deja, y si ella muere sin dejar hijos, él heredará todo de ella. si el difunto deja dos, éstas heredarán los dos tercios de lo que deje. si tiene hermanos, varones y hembras, a cada varón le corresponderá tanto como a dos hembras juntas. alá os aclara esto para que no os extraviéis. alá es omnisciente».
너희 아내들이 남긴것 가운데 너희에게 절반이며 이 때는 아내에게 아이가 없을 때라 아내에 게 자손이 있을 때는 아내가 남긴것 가운데서 사분의 일이며 유언 과 부채를 지불한 이후라 너희가 남긴 것 가운데 부인에게는 사분 의 일이며 너희에게 자손이 없을때라 너희에게 자손이 있다면 부인에게는 팔분의 일이며 유언과 부채를 지불한 이후라 한남자 혹 은 한 여자에게 상속받을 자손과 부모가 없어 먼 친척이 상속자이 거나 또는 여자가 상속자일 때 한형제와 한 자매 각자에게 육분의 일이 그 이상일 때는 유산은 유언과 부채를 지불한 후 삼분의 일이라 이것은 하나님이 제정하신 율 법이거늘 하나님은 아심과 자비로움으로 충만하심이라
a vosotros os corresponde la mitad de lo que dejen vuestras esposas si no tienen hijos. si tienen, os corresponde un cuarto. esto, luego de satisfacer sus legados o deudas. si no tenéis hijos, a ellas les corresponde un cuarto de lo que dejéis. si tenéis, un octavo de lo que dejéis. esto. luego de satisfacer vuestros legados o deudas. si los herederos de un hombre o de una mujer son parientes colaterales y le sobrevive un hermano o una hermana, entonces, les corresponde, a cada uno de los dos, un sexto. si son más, participarán del tercio de la herencia, luego de satisfacer los legados o deudas, sin dañar a nadie. Ésta es disposición de alá. alá es omnisciente, benigno.