Vous avez cherché: 여보 나의 사랑하는 과 나의 아내 (Coréen - Indonésien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Korean

Indonesian

Infos

Korean

여보 나의 사랑하는 과 나의 아내

Indonesian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Coréen

Indonésien

Infos

Coréen

내 사랑하는

Indonésien

temanku tersayang

Dernière mise à jour : 2022-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

예, 사랑하는

Indonésien

iya sayang

Dernière mise à jour : 2020-08-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

내 사랑하는 친구

Indonésien

temanku tersayang

Dernière mise à jour : 2022-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

사랑하는 사람이랑 함깨 있다

Indonésien

hidup dengan orang yang dicintai

Dernière mise à jour : 2021-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

하나님은 그들이 원하는 과 실과 육류를 부여하니

Indonésien

(dan kami beri mereka) kami tambahkan kepada mereka dari waktu ke waktu yang lain (dengan buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka inginkan) sekalipun mereka tidak menjelaskan permintaannya.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

좋은 밤 사랑하는 딸, 까다로운 사랑 달콤한 꿈

Indonésien

selamat malam putriku sayang, rewel sayang semoga mimpi indah

Dernière mise à jour : 2016-12-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

하나님은 그들이 숨기는 것 과 밖으로 나타내는 모든 것을 알고 계시매 오만한 자들을 사랑하 지 아니 하시노라

Indonésien

(tidak diragukan lagi) memang benar (bahwa sesungguhnya allah mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka lahirkan) maka dia membalas mereka berdasarkan hal tersebut. (sesungguhnya allah tidak menyukai orang-orang yang sombong) dengan pengertian, bahwa dia akan menyiksa mereka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

그대는 그대가 사랑하는 자 를 인도하지 못하나 하나님은 그 분이 원하시는 자를 인도하시니 그분은 인도받을 자들을 아시니라

Indonésien

ayat berikut ini diturunkan berkenaan dengan keinginan nabi saw. akan keimanan pamannya yaitu abu thalib.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

하나님과 그분의 선지자를 믿는 자들이 진리를 사랑하는 자 들이며 주님 앞에서 증언할 증인 들로 그들이 보상과 광명을 받을 자들이라 그러나 하나님과 예증을거역한 자들에게는 볼지옥에 거처가 정해지니라

Indonésien

(dan orang-orang yang beriman kepada allah dan rasul-nya, mereka itu adalah orang-orang shiddiqin) orang-orang yang sangat beriman kepada allah dan rasul-nya (dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi rabb mereka) atas kedustaan umat-umat yang terdahulu terhadap nabi-nabi mereka. (bagi mereka pahala dan cahaya mereka. dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat kami) yang menunjukkan kepada keesaan kami (mereka itulah penghuni-penghuni jahim) yakni neraka.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

그러나 무리가운데 하나님 외에 우상들을 숭배하는 자들이 있더라 이들은 신앙인들이 하나님 을 사랑하는 것처럼 그것들을 사 랑하나 믿음이 있는 자의 신앙은 우상 숭배자보다 강하도다 우매한 자들은 응벌을 맛블 것이라 모든 권능이 하나님께 있으며 실로 하 나님의 벌은 강하니라

Indonésien

(dan di antara manusia ada orang-orang yang mengambil selain dari allah sebagai tandingan) misalnya berhala-berhala. (mereka mencintainya) dengan penghormatan dan ketundukan (sebagaimana mencintai allah) maksudnya sebagaimana mereka mencintai-nya (sedangkan orang-orang beriman lebih kuat cintanya kepada allah) melebihi kecintaan kepada siapa pun, karena mereka tak hendak berpaling daripada-nya dalam keadaan bagaimana pun, sementara orang-orang kafir cintanya kepada allah itu hanyalah dalam keadaan terdesak atau terpaksa. (dan sekiranya kamu lihat) hai muhammad (orang-orang yang aniaya) yang mengambil sekutu-sekutu bagi allah (ketika mereka melihat) atau diperlihatkan kepada mereka, dalam bentuk aktif atau pun pasif (siksa) pastilah kamu akan menyaksikan peristiwa besar. sedangkan 'idz' di sini berarti 'idzaa' atau 'apabila' (bahwa sesungguhnya) maksudnya karena sesungguhnya (kekuatan itu) kekuasaan dan keunggulan (bagi allah semuanya) menjadi 'hal', (dan bahwa allah itu amat berat siksaan-nya). menurut suatu qiraat dibaca 'yara' dengan titik dua di bawah, sedang yang menjadi fa`ilnya ialah dhamir atau kata ganti dari pendengar. ada pula yang mengatakan 'orang-orang yang aniaya' sedangkan 'yaraa' berarti meyakini, sementara 'anna' dan kalimat yang di belakangnya berfungsi sebagai maf`ul awwal dan maf`ul tsani. mengenai jawaban-jawaban 'lau' dibuang dan artinya diperkirakan sebagai berikut: sekiranya mereka mengetahui secara pasti di atas dunia ini betapa kerasnya siksa allah dan ketika bertemu dengan-nya di akhirat nanti kekuasaan terpegang di tangan-nya semata, tentulah mereka tidak akan mengambil yang lain sebagai sekutu!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

나 정말 당신을 사랑해요, 정말 당신을 사랑하는 것 같지 않은데요, 그렇죠? 하지만 내가 당신을 사랑하고 사랑한다는 것을 당신이 아는 한, 당신은 알고 있습니다.

Indonésien

Dernière mise à jour : 2024-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Coréen

나 좋아지마. 사랑하지마.

Indonésien

jangan membuatku lebih baik. jangan mencintai.

Dernière mise à jour : 2023-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,727,022,286 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK