Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
가 마 가 빈 후 에 는 숯 불 위 에 놓 아 뜨 겁 게 하 며 그 가 마 의 놋 을 달 궈 서 그 속 에 더 러 운 것 을 녹 게 하 며 녹 이 소 멸 하 게 하
И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медьего раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла.
그 녹 명 된 자 중 엘 닷 이 라 하 는 자 와 메 닷 이 라 하 는 자 두 사 람 이 진 에 머 물 고 회 막 에 나 아 가 지 아 니 하 였 으 나 그 들 에 게 도 신 이 임 하 였 으 므 로 진 에 서 예 언 한 지
Двое из мужей оставались в стане, одному имя Елдад, а другому имя Модад; но и на них почил Дух, и они пророчествовали в стане.
그 러 므 로 나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 피 흘 린 성 읍, 녹 슨 가 마 곧 그 속 의 녹 을 없 이 하 지 아 니 한 가 마 여 화 있 을 진 저 제 비 뽑 을 것 도 없 이 그 덩 이 를 일 일 이 꺼 낼 지 어
Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! горе котлу, вкотором есть накипь и с которого накипь его не сходит! кусок за куском его выбрасывайтеиз него, не выбирая по жребию.
그 성 의 성 곽 의 기 초 석 은 각 색 보 석 으 로 꾸 몄 는 데 첫 째 기 초 석 은 벽 옥 이 요, 둘 째 는 남 보 석 이 요, 세 째 는 옥 수 요, 네 째 는 녹 보 석 이 요
Основания стены города украшены всякими драгоценными камнями: основание первое яспис, второе сапфир, третье халкидон, четвертое смарагд,
巢歪¶롤蓼愾擄渲祿渲熔뢨덩系씹及③�笑畇沐죤癰씹槿㉨龜系씹謹ℓ�笑畇脘솝榕쫘≥녹♨㎨촛系ㅼ ㉨씹棘枓첩♨㎨촛渲須할件씽陌㎖瀧뭇琓뼙窺狼묄系씹謹ℓ夷밞↓幄巍
Но они издевались над посланными от Бога и пренебрегали словами Его, и ругались над пророками Его, доколе не сошел гнев Господа на народ Его, так что не было ему спасения.