Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
하나님은 지혜로써 여러 민 족중에서 그들을 선택해서
na tuliwakhiari kwa ujuzi wetu kuliko walimwengu wenginewe.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
이 는 만 민 앞 에 예 비 하 신 것 이
ambao umeutayarisha mbele ya watu wote:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
또 이 르 시 되 민 족 이 민 족 을 나 라 가 나 라 를 대 적 하 여 일 어 나 겠
halafu akaendelea kusema: "taifa moja litapigana na taifa lingine, na ufalme mmoja utapigana na ufalme mwingine.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
그 동 관 들 이 그 것 을 보 고 심 히 민 망 하 여 주 인 에 게 가 서 그 일 을 다 고 하
"basi, watumishi wenzake walipoona jambo hilo walisikitika sana, wakaenda kumpasha habari bwana wao juu ya mambo hayo yaliyotukia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
가 로 되 ` 민 요 가 날 까 하 노 니 명 절 에 는 말 자' 하 더
lakini walisema, "tusimtie nguvuni wakati wa sikukuu, watu wasije wakafanya ghasia."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
거 기 서 빌 립 보 에 이 르 니 이 는 마 게 도 냐 지 경 첫 성 이 요 또 로 마 의 식 민 지 라 이 성 에 서 수 일 을 유 하 다
kutoka huko, tulikwenda mpaka filipi, mji wa wilaya ya kwanza ya makedonia, na ambao pia ni koloni la waroma. tulikaa katika mji huo siku kadhaa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
그 때 에 사 람 들 이 너 희 를 환 난 에 넘 겨 주 겠 으 며 너 희 를 죽 이 리 니 너 희 가 내 이 름 을 위 하 여 모 든 민 족 에 게 미 움 을 받 으 리
"kisha watawatoeni ili mteswe na kuuawa. mataifa yote yatawachukieni kwa ajili ya jina langu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
가 로 되 ` 화 있 도 다 화 있 도 다 큰 성 이 여 세 마 포 와 자 주 와 붉 은 옷 을 입 고 금 과 보 석 과 진 주 로 꾸 민 것 인
wakisema, "ole! ole kwa mji huu mkuu. ulizoea kuvalia nguo za kitani, za rangi ya zambarau na nyekundu, na kujipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
그 러 나 민 간 에 또 한 거 짓 선 지 자 들 이 일 어 났 었 나 니 이 와 같 이 너 희 중 에 도 거 짓 선 생 들 이 있 으 리 라 저 희 는 멸 망 케 할 이 단 을 가 만 히 끌 어 들 여 자 기 들 을 사 신 주 를 부 인 하 고 임 박 한 멸 망 을 스 스 로 취 하 는 자 들 이
palitokea manabii wa uongo kati ya watu, na vivyo hivyo walimu wa uongo watatokea kati yenu. watu hao wataingiza mafundisho maharibifu na kumkana bwana aliyewakomboa, na kwa njia hiyo watasababisha ghafla maangamizi yao wenyewe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
` 벨 릭 스 각 하 여 우 리 가 당 신 을 힘 입 어 태 평 을 누 리 고 또 이 민 족 이 당 신 의 선 견 을 인 하 여 여 러 가 지 로 개 량 된 것 을 우 리 가 어 느 모 양 으 로 나 어 느 곳 에 서 나 감 사 무 지 하 옵 나 이
tunalipokea jambo hili kwa furaha daima na kutoa shukrani nyingi kwako kila mahali.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
그 러 므 로 이 제 부 터 너 희 가 외 인 도 아 니 요 손 도 아 니 요 오 직 성 도 들 과 동 일 한 시 민 이 요 하 나 님 의 권 속 ( 眷 屬 ) 이
basi, ninyi si wageni tena, wala si watu wa nje; ninyi ni raia pamoja na watu wa mungu, na ni watu wa jamaa ya mungu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :