Vous avez cherché: egipæane (Croate - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Esperanto

Infos

Croatian

egipæane

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Espéranto

Infos

Croate

razagnat æu egipæane meðu narode i rasijati ih po zemljama!

Espéranto

kaj mi disjxetos la egiptojn inter la naciojn, kaj mi dispelos ilin en diversajn landojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jahve je uèinio te egipæani bijahu naklonjeni narodu pa davahu. tako su egipæane oplijenili.

Espéranto

kaj la eternulo favorigis al la popolo la egiptojn, kaj cxi tiuj pruntedonis al ili; kaj ili multe prenis de la egiptoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

dobro æu raspoložiti egipæane prema ovome narodu, pa kad poðete, neæete poæi praznih ruku.

Espéranto

kaj mi donos al tiu popolo favoron de la egiptoj; kaj kiam vi iros, vi ne iros kun malplenaj manoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"pruži ruku nad more da se vode vrate na egipæane, na njihova kola i konjanike."

Espéranto

kaj la eternulo diris al moseo:etendu vian manon super la maron, por ke la akvo revenu sur la egiptojn, sur iliajn cxarojn kaj iliajn rajdantojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

egipæane ja predajem u ruke gospodaru okrutnu, kralj silovit njima æe vladati - rijeè je jahve nad vojskama.

Espéranto

kaj mi transdonos la egiptojn en la manon de kruela sinjoro, kaj senkompata regxo regos super ili, diras la sinjoro, la eternulo cebaot.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kad se glad proširi po svoj zemlji, josip rastvori skladišta te je egipæane opskrbljivao žitom, jer je glad postala žestoka i u zemlji egipatskoj.

Espéranto

la malsato estis en la tuta lando. jozef malfermis cxiujn grenejojn, kaj vendadis al la egiptoj. kaj la malsato estis tre granda en la egipta lando.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

kad jahve bude prolazio da pobije egipæane, zapazit æe krv na nadvratniku i na oba dovratnika, pa æe mimoiæi ta vrata i neæe dopustiti da zatornik uðe u vaše kuæe da hara.

Espéranto

kaj la eternulo trairos, por puni la egiptojn; kiam li vidos la sangon sur la supra sojlo kaj ambaux fostoj, tiam la eternulo preterpasos la pordon kaj ne permesos al la ekstermanto veni en viajn domojn por puni.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

jer, ovako govori jahve gospod: 'kad mine èetrdeset godina, sakupit æu opet sve egipæane izmeðu naroda kamo bijahu raspršeni.

Espéranto

cxar tiele diras la sinjoro, la eternulo:post paso de kvardek jaroj mi kolektos la egiptojn el inter la popoloj, kien ili estis disjxetitaj;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

svaka æe žena zatražiti od svoje susjede i stanarke u svojoj kuæi nakita srebrnog i zlatnog i odjeæe. to stavite na svoje sinove i kæeri. tako æete oplijeniti egipæane."

Espéranto

cxiu virino petos de sia najbarino kaj de sia samdomanino vazojn argxentajn kaj vazojn orajn kaj vestojn; kaj vi metos tion sur viajn filojn kaj sur viajn filinojn, kaj vi senhavigos la egiptojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

od zemlje æu egipatske naèiniti pustoš sred zemalja opustošenih, a gradovi njezini bit æe èetrdeset godina ruševine meðu razvaljenim gradovima. i raspršit æu egipæane meðu narode i rasijat æu ih po zemljama.'

Espéranto

kaj mi faros la landon egiptan dezerto inter la aliaj dezertaj landoj, kaj gxiaj urboj inter la aliaj ruinigitaj urboj estos dezertaj dum kvardek jaroj; kaj mi disjxetos la egiptojn inter la popolojn kaj dispelos ilin en diversajn landojn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

odgovorite im: ovo je pashalna žrtva u èast jahvi koji je prolazio mimo kuæe izraelaca kad je usmræivao egipæane, a naše kuæe pošteðivao." tada narod popada nièice i pokloni se.

Espéranto

tiam diru:gxi estas ofero de pasko al la eternulo, kiu preterpasis la domojn de la izraelidoj en egiptujo, kiam li punis la egiptojn, sed niajn domojn savis. kaj la popolo klinigxis kaj faris adoron.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"ne bojte se!" - reèe mojsije narodu. "stojte èvrsto pa æete vidjeti što æe vam jahve uèiniti da vas danas spasi: egipæane koje danas vidite nikad više neæete vidjeti.

Espéranto

tiam moseo diris al la popolo:ne timu; staru, kaj vidu la savon de la eternulo, kiun li faros al vi hodiaux; cxar la egiptojn, kiujn vi vidas hodiaux, vi eterne neniam plu vidos.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,157,006 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK