Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu ivotu.
kaj ili embuskas sian propran sangon, ili insidas siajn proprajn animojn.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad ga na kraju na groblje odnesu, na grobni mu humak postavljaju strau.
kaj li estas akompanata al la tomboj, kaj sur la tomba altajxeto estas starigataj gardistoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
neki od kehatovaca, njihove braæe, bili su odgovorni za kruhove to se postavljaju svake subote.
al parto de la kehatidoj, iliaj fratoj, estis komisiitaj la panoj de propono, kiujn ili devis pretigi por cxiu sabato.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
svake subote, bez prijekida, neka se postavljaju pred jahvu. to neka izraelci vre zbog vjeènoga saveza.
en cxiu tago sabata oni cxiam arangxu tion antaux la eternulo; de la izraelidoj gxi estu eterna interligo.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da, u mome narodu ima zlikovaca: kao ptièari vrebaju iz zasjede, postavljaju zamke, hvataju ljude.
cxar inter mia popolo trovigxas malvirtuloj, kiuj faras insidojn, starigas pereigajn kaptilojn, kaptas la homojn.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aron i njegovi sinovi neka ga postavljaju u ator sastanka izvan zavjese to zaklanja svjedoèanstvo da gori pred jahvom od veèeri do jutra. neka je to neopoziva naredba za izraelske narataje."
en la tabernaklo de kunveno, ekstere de la kurteno, kiu pendas antaux la atesto, arangxadu gxin aaron kaj liaj filoj de vespero gxis mateno antaux la eternulo. tio estu eterna legxo en la generacioj de la izraelidoj.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pale jahvi na kad paljenice svakoga jutra i svake veèeri s mirisnim kadom, postavljaju kruhove na èist stol i upaljuju svake veèeri zlatan svijeænjak sa svijeæama; jer mi drimo naredbu jahve, svojega boga, a vi ste ga ostavili.
kaj ili bruligas al la eternulo bruloferojn cxiumatene kaj cxiuvespere, kaj incensan aromajxon, kaj ili arangxas panon sur pura tablo, kaj la oran kandelabron kun gxiaj lucernoj, ke ili brulu cxiuvespere; cxar ni plenumas la preskribon de la eternulo, nia dio, kaj vi forlasis lin.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na početku igre u svakoj kućici se nalazi po 4 zrna. igrači se izmjenjuju pomičući zrna. svaki potez igrač bira jednu od 6 kućica na svom teritoriju. svako zrno iz te kućice se raspoređuje, po jedno u svaku sljedeću kućicu u smjeru obrnutom od kazaljke na satu. taj postupak se zove sjetva. zrna se ne postavljaju u kućicu iz koje se igra. to jest, početna kućica ostaje prazna; ukoliko je u kućici 12 zrna, ona se preskaće, a dvanaesto zrno ide u sljedeću kućicu. nakon poteza, ako je zadnje zrno smješteno u protivnikovu kućicu i ondje ima 2 ili 3 zrna, sva zrna su osvojena i smještaju se u igračevu rezultatsku kućicu. ukoliko je predzadnje zrno stiglo u protivnikovu kućicu i ondje su 2 ili 3 zrna ta su zrna također osvojena, i tako dalje. no ukoliko bi tim potezom bila osvojena sva protivnikova zrna, osvajanje je zabranjeno, sva zrna ostaju na ploči, jer bi to spriječilo protivnika da nastavi sa igrom. ovaj propis protiv zarobljavanja svih protivnikovih zrna je vezan uz općenitu ideju, da igrač treba omogućiti nastavak igre protivniku. ukoliko su sve protivnikove kućice prazne, igrač mora odigrati potez koji će protivniku dati zrno/a za igru. ukoliko takav potez nije moguće odigrati, igrač zarobljava sva zrna na svom teritoriju i završava igru. (izvor: wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/owaregt;)
je la komenco de la ludo, kvar semoj estas metitaj en ĉiuj domoj. ludantoj vic-vice movas la semojn. en ĉiu vico, ludanto elektas unu el la ses domoj sub sia kontrolo. la ludantoj forigas ĉiujn semojn de ĉi tiu domo, kaj dismetas ilin, faligante unu en ĉiu domo (kontraŭ la direkto de la horloĝo) de la originala domo, en proceso kiu nomiĝas semado. semoj ne estas disdonitaj en la fin-poenta domo, nek en la domo de kiu ili estis prenita. tio estas, la komencan domon oni lasas malplena; se ĝi posedis 12 semojn, ĝi estas pasita, kaj la dek-dua semo esta metita en la posta domo. post vico, se la lasta semo estas metita en la domo de oponanto kaj tiel la sumo iĝis du aŭ tri, ĉiuj semoj en tiu domo estas kaptitaj kaj metitaj en la poenta domo de la ludanto (aŭ metita flanken se la tabulo ne havas poentajn domojn). se la antaŭlasta semo ankaŭ igis la sumojn de semojn en oponanta domo ĝis du aŭ tri, ili estas ankaŭ kaptitaj, kaj tiel plu. tamen, se movo kaptus ĉiujn semojn de oponanto, la kapto estas nuligita, kaj la semoj estas lasita sur la tabulo, ĉar tio malebligus oponanton daŭrigi la ludon. la regulo kontraŭ kapto de ĉiuj semoj de oponanto rilatas al la ĝenerala ideo ke oni nur faru movojn kiuj lasas la oponanton daŭrigi ludi. se la domoj de oponanto estas ĉiuj malplenaj la nuna ludanto devas fari movon kiu donas semojn al la oponanto. se tio ne eblas, la nuna ludanto kaptas ĉiujn semojn en sia teritorio kaj la ludo finas. (fonto: vikipedio <http://eo.wikipedia.org/wiki/o%c5%adaregt;)
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent