Vous avez cherché: zajednice (Croate - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Croatian

Esperanto

Infos

Croatian

zajednice

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Espéranto

Infos

Croate

a srebro, sabrano prigodom upisivanja zajednice -

Espéranto

kaj la argxento, akirita per la kalkulado de la komunumo, prezentis la kvanton de cent kikaroj kaj mil sepcent sepdek kvin sikloj laux la sankta siklo:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"odvojite se od te zajednice da je odmah satrem!"

Espéranto

apartigxu de cxi tiu anaro, kaj mi ekstermos ilin en momento.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

i umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!"

Espéranto

mi estis preskaux en cxia malbono meze de kunveno kaj societo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

to bijahu sazivaèi zajednice, knezovi pradjedovskih plemena i glavari rodova izraelskih.

Espéranto

tio estas la distingitoj el la komunumo, la estroj de la triboj de siaj patroj, la cxefoj de la miloj de izrael.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

mojsije, sveæenik eleazar i svi glavari zajednice izaðu im u susret izvan tabora.

Espéranto

kaj eliris moseo kaj la pastro eleazar kaj cxiuj estroj de la komunumo renkonte al ili ekster la tendaron.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

od zajednice izraelske neka primi dva jarca za žrtvu okajnicu i jednoga ovna za žrtvu paljenicu.

Espéranto

kaj de la komunumo de la izraelidoj li prenu du kaprojn por pekofero kaj unu virsxafon por brulofero.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

a onda, na uši sve zajednice izraelske, mojsije izgovori do kraja rijeèi ove pjesme:

Espéranto

kaj moseo eldiris antaux la oreloj de la tuta komunumo de izrael la vortojn de cxi tiu kanto gxis la fino:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"udaljite se od te zajednice; u tili æu je èas uništiti!" oni padoše nièice.

Espéranto

kaj la eternulo diris al moseo:remetu la bastonon de aaron antaux la keston de atesto, por ke gxi estu gardata kiel memorsigno por la ribelemuloj, por ke cxesigxu ilia murmurado kontraux mi, kaj por ke ili ne mortu.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

onda ih mojsije zovnu. tada k njemu doðoše aron i sve starješine zajednice. i mojsije razgovaraše s njima.

Espéranto

sed moseo vokis ilin, kaj returnigxis al li aaron kaj cxiuj cxefoj de la komunumo, kaj moseo ekparolis al ili.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"ti, sveæenik eleazar i obiteljske starješine zajednice napravite popis ratnoga plijena, ljudstva i stoke,

Espéranto

kalkulu la kvanton de la prenita kaptitajxo, kiel de la homoj, tiel ankaux de la brutoj, vi kaj la pastro eleazar kaj la estroj de la familioj de la komunumo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"obavite popis sve zajednice izraelske po rodovima i porodicama, navodeæi imena svih muškaraca, glavu po glavu.

Espéranto

prikalkulu la tutan komunumon de la izraelidoj laux iliaj familioj, laux iliaj patrodomoj, laux la nombro de la nomoj de cxiuj virseksuloj lauxkape.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

baš tada neki izraelac doðe i dovede k svojoj braæi jednu midjanku naoèigled mojsija i naoèigled sve izraelske zajednice koja zaplaka na ulazu u Šator sastanka.

Espéranto

kaj jen iu el la izraelidoj venis kaj alkondukis al siaj fratoj midjanidinon antaux la okuloj de moseo kaj antaux la okuloj de la tuta komunumo de izrael, dum ili ploris cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"napravi sebi dvije trube; napravi ih od kovana srebra. neka ti služe za sazivanje zajednice i za pokretanje tabora.

Espéranto

faru al vi du argxentajn trumpetojn, forgxitaj faru ilin; kaj ili servu al vi por kunvokado de la komunumo kaj por elmovigxado de la tendaroj.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

on neka obavi obred pomirenja za posveæeno svetište, za Šator sastanka i za žrtvenik. zatim neka izvrši obred pomirenja nad sveæenicima i nad svim narodom zajednice.

Espéranto

kaj li pekliberigos la plej sanktan sanktejon kaj la tabernaklon de kunveno, kaj la altaron li pekliberigos; kaj la pastrojn kaj la tutan popolon de la komunumo li pekliberigos.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

onda: ako je to poèinjeno nepažnjom zajednice, neka sva zajednica prinese jednoga junca kao paljenicu na ugodan miris jahvi s propisanom prikaznicom i ljevanicom i jednoga jarca kao okajnicu.

Espéranto

tiam se pro neatento de la komunumo estis farita la eraro, la tuta komunumo alportu unu bovidon kiel bruloferon, kiel agrablan odorajxon al la eternulo, kun gxia farunofero kaj gxia versxofero laux la regularo, kaj unu kapron kiel pekoferon.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

i s juncem neka uradi kako je uradio s onim juncem žrtve okajnice - tako neka uèini i s tim. i pošto sveæenik nad èlanovima zajednice izvrši obred pomirenja, bit æe im oprošteno.

Espéranto

kaj li faru kun la bovido; kiel li faris kun la propeka bovido, tiel li faru kun gxi; kaj pekliberigos ilin la pastro, kaj estos pardonite al ili.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"zašto ste jeli žrtvu okajnicu na svetome mjestu? vrlo ja sveta! to vam je dao jahve da uklanjate krivnju sa zajednice vršeæi nad njom obred pomirenja pred jahvom.

Espéranto

kial vi ne mangxis la pekoferon sur loko sankta? gxi estas ja plejsanktajxo, kaj gxi estas donita al vi, por forporti la pekon de la komunumo, por pekliberigi ilin antaux la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

"obavite popis sve zajednice sinova izraelovih, po njihovim porodicama, popišite sve, od dvadeset godina pa naviše, koji su u izraelu sposobni za borbu."

Espéranto

kalkulu la tutan komunumon de la izraelidoj en la agxo de dudek jaroj kaj pli, laux iliaj patrodomoj, cxiujn militkapablajn en izrael.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

jer ste se u pobuni zajednice u pustinji sin usprotivili mojim ustima umjesto da vodom oèitujete moju svetost pred njihovim oèima." (to su meripske vode kod kadeša u sinskoj pustinji.)

Espéranto

cxar vi malobeis mian ordonon en la dezerto cin, dum la malpaco de la komunumo, ke vi montru cxe la akvo mian sanktecon antaux iliaj okuloj-tiu akvo de malpaco cxe kadesx en la dezerto cin.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,376,544 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK