Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mudre izreke salomona, sina davidova, kralja izraelskog:
inilah petuah-petuah dari salomo putra daud, raja israel
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali kad je umro ahab, pobuni se kralj moapski protiv izraelskog kralja.
tetapi setelah raja ahab meninggal, mesa memberontak terhadap israel
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pa i tuðinca, koji nije od tvojega naroda izraelskog, nego je stigao iz daleke zemlje radi imena tvoga
apabila seorang asing di negeri yang jauh mendengar tentang kebesaran-mu dan tentang keajaiban-keajaiban yang telah kaulakukan untuk umat-mu, lalu ia datang di rumah ibadat ini untuk menghormati engkau dan berdoa kepada-mu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da na midjancima izvre jahvinu osvetu. na vojnu opremite po jednu tisuæu od svakoga izraelskog plemena!"
dari setiap suku bangsa israel, kamu harus menyiapkan seribu orang prajurit untuk maju berperang.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dvadeset i sedme godine kraljevanja jeroboama, kralja izraelskog, postade judejskim kraljem azarja, sin amasjin.
pada tahun kedua puluh tujuh pemerintahan raja yerobeam ii atas israel, uzia anak amazia menjadi raja yehuda
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amasja, sin joaev, judejski kralj, ivio je jo petnaest godina poslije smrti izraelskog kralja joaa, sina joahazova.
setelah yoas raja israel meninggal, amazia raja yehuda, masih hidup 15 tahun lagi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali kad su stigli do izraelskog tabora, digoe se izraelci i potukoe moapce, tako te ovi pobjegoe pred njima. a izraelci pojurie da dotuku moapce.
tetapi ketika orang-orang moab itu sampai di perkemahan itu, mereka dipukul mundur oleh orang israel yang terus maju mengejar sambil membunuh merek
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahazji bijahu dvadeset i dvije godine kad se zakraljio, a kraljevao je godinu dana u jeruzalemu. mati mu se zvala atalija, a bila je kæi izraelskog kralja omrija.
pada waktu itu ahazia berumur dua puluh dua tahun, dan ia memerintah di yerusalem setahun lamanya. ibunya bernama atalya, anak raja ahab dan cucu omri raja israel
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
david ga upita: "odakle dolazi?" a on mu odgovori: "umakao sam iz izraelskog tabora."
daud bertanya kepadanya, "dari mana engkau?" jawabnya, "hamba lolos dari perkemahan orang israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i mladi ljudi, uhode, odoe te izvedoe rahabu, njezina oca i njezinu majku, braæu i svu rodbinu. izvedoe sve njezine i smjestie ih izvan izraelskog tabora.
maka kedua mata-mata itu pergi, dan membawa keluar rahab bersama dengan ayah ibunya, saudara-saudaranya, dan kaum keluarganya yang lain. seluruh keluarga rahab itu dengan hamba-hambanya dibawa keluar ke tempat yang aman dekat perkemahan israel
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jedan nasumce odape luk i ustrijeli izraelskog kralja izmeðu nabora pojasa i oklopa. kralj reèe vozaèu: "okreni, izvedi me iz boja jer mi nije dobro."
secara kebetulan seorang prajurit siria melepaskan anak panahnya, tanpa mengarahkannya ke sasaran tertentu. tetapi anak panah itu mengenai ahab dan menembus baju perangnya pada bagian sambungannya. "aku kena!" seru ahab kepada pengemudi keretanya. "putar dan bawalah aku keluar dari pertempuran!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i svezae kostrijeti oko bokova svojih i konopce oko svojih glava. otili su pred izraelskog kralja i rekli: "tvoj sluga ben-hadad kae: 'ostavi me na ivotu!'" on odgovori: "je li jo iv? on je moj brat."
maka mereka pun memakai kain karung dan tali di leher mereka, lalu pergi menghadap ahab dan berkata, "benhadad adalah hamba baginda. ia mohon supaya baginda jangan membunuh dia." ahab menjawab, "masih hidupkah dia, saudara saya itu?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent