Vous avez cherché: eufrata (Croate - Suédois)

Croate

Traduction

eufrata

Traduction

Suédois

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Croate

Suédois

Infos

Croate

i odoh i sakrih ga kraj eufrata, kako mi jahve zapovjedi. poslije mnogo dana reèe mi jahve:

Suédois

och jag gick bort och gömde den vid frat, såsom herren hade bjudit mig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

david je porazio i hadadezera, sopskoga kralja u hamatu, kad je izišao da utvrdi svoju vlast do rijeke eufrata.

Suédois

likaledes slog david hadareser, konungen i soba, vid hamat, när denne hade dragit åstad för att befästa sitt välde vid floden frat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

egipatski kralj nije više izlazio iz zemlje, jer je babilonski kralj osvojio od egipatskog potoka do rijeke eufrata sve što je pripadalo egipatskom kralju.

Suédois

därefter drog konungen i egypten icke vidare ut ur sitt land, ty konungen i babel hade intagit allt som tillhörde konungen i egypten, från egyptens bäck ända till floden frat.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

od pustinje i od libanona pa do velike rijeke, rijeke eufrata, i sve do velikog mora na sunèanom zapadu - sve æe to biti vaše podruèje.

Suédois

från öknen till libanon däruppe och ända till den stora floden, floden frat, över hetiternas land och ända till stora havet västerut skall edert område sträcka sig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

u dan onaj gospod æe obrijati britvom najmljenom s onu stranu eufrata - kraljem asirskim - kosu s glave, dlake s nogu i bradu s obraza.

Suédois

på den tiden skall herren med en rakkniv som tingas på andra sidan floden -- nämligen med konungen i assyrien -- raka av allt hår både på huvudet och nedtill; ja, också skägget skall den taga bort.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

"uzmi pojas što si ga kupio i njime se opasao, digni se, idi do rijeke eufrata i sakrij ga ondje u pukotinu peæine."

Suédois

»tag gördeln som du har köpt, och som du bär omkring dina länder, och stå upp och gå bort till frat, och göm den där i en stenklyfta.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Croate

jahve æe isušit' zaljev mora egipatskog, zamahnut æe rukom protiv eufrata; snagom daha razbit æe ga na sedam potoka da se u obuæi može prelaziti:

Suédois

och herren skall giva till spillo egyptens havsvik och lyfta sin hand mot floden i förgrymmelse; och han skall klyva den i sju bäckar och göra så, att man torrskodd kan gå däröver.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

navest æe gospod na vas vodu eufrata, silnu i veliku - kralja asirskog i svu slavu njegovu - i ona æe iziæi iz rukava svoga, preliti se preko svih obala;

Suédois

se, därför skall herren låta komma över dem flodens vatten, de väldiga och stora, nämligen konungen i assyrien med all hans härlighet. och den skall stiga över alla sina bräddar och gå över alla sina stränder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Croate

još o egiptu. protiv vojske faraona neka, kralja egipatskoga, što bijaše kod rijeke eufrata, u karkemišu, i kralj nabukodonozor ga potuèe, èetvrte godine jojakima, sina jošijina, kralja judejskoga.

Suédois

om egypten, angående den egyptiske konungen farao nekos här, som stod invid floden frat, vid karkemis, och som blev slagen av nebukadressar, konungen i babel, i jojakims, josias sons, juda konungs, fjärde regeringsår.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,947,352,277 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK