Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
da mu mir udijeli od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uputie se onda petar i onaj drugi uèenik i doðoe na grob.
då begåvo sig petrus och den andre lärjungen åstad på väg till graven.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bez razloga napee mi mreu, bez razloga grob dui mojoj iskopae.
ty utan sak hava de försåtligen tillrett sin nätgrop för mig, utan sak hava de grävt en grav för mitt liv.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da ih progutamo ive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
såsom dödsriket vilja vi uppsluka dem levande, friska och sunda, såsom fore de ned i graven;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bio bih k'o da me ni bilo nije, iz utrobe u grob bi me stavili.
hava blivit såsom hade jag aldrig varit till; från moderlivet skulle jag hava förts till graven.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a na mjestu gdje je isus bio raspet bijae vrt i u vrtu nov grob u koji jo nitko ne bijae poloen.
men invid det ställe där han hade blivit korsfäst var en örtagård, och i örtagården fanns en ny grav, som ännu ingen hade varit lagd i.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i poloi u svoj novi grob koji bijae isklesao u stijeni. dokotrlja velik kamen na grobna vrata i otiðe.
och lade den i den nya grav som han hade låtit hugga ut åt sig i klippan; och sedan han hade vältrat en stor sten för ingången till graven, gick han därifrån.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a pratile to ene koje su s isusom dole iz galileje: motrile grob i kako je poloeno tijelo njegovo.
och de kvinnor, som med honom hade kommit från galileen, följde efter och sågo graven och sågo huru hans kropp lades ned däri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prvog dana u tjednu rano ujutro, jo za mraka, doðe marija magdalena na grob i opazi da je kamen s groba dignut.
men på första veckodagen, medan det ännu var mörkt, kom maria från magdala dit till graven och fick se stenen vara borttagen från graven.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a petar usta i potrèa na grob. sagnuvi se, opazi samo povoje. i vrati se kuæi èudeæi se tome to se zbilo.
men petrus stod upp och skyndade till graven; och när han lutade sig ditin såg han där allenast linnebindlarna. sedan gick han hem till sitt, uppfylld av förundran över det som hade skett.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
josip kupi platno, skine tijelo i zavije ga u platno te poloi u grob, koji bijae izduben iz stijene. i dokotrlja kamen na grobna vrata.
denne köpte då en linneduk och tog honom ned och svepte honom i linneduken och lade honom i en grav som var uthuggen i en klippa; sedan vältrade han en sten för ingången till graven.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"kakva je korist od krvi moje, kakva korist da u grob siðem? zar æe te praina slaviti, zar æe navijetati vjernost tvoju?"
»vad vinning har du av mitt blod, eller därav att jag far ned i graven? kan stoftet tacka dig, kan det förkunna din trofasthet?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent