Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
jer gle, sloie se kraljevi, navalie zajedno.
ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
govorae: "nisu li svi knezovi moji kraljevi?
han säger: »Äro mina hövdingar ej allasammans konungar?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
po meni kraljevi kraljuju i velikai dijele pravdu.
genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
opametite se sada, vi kraljevi, urazumite se, suci zemaljski.
så kommen nu till förstånd, i konungar; låten varna eder, i domare på jorden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kraljevi vojska bjee te bjee, domaæice plijen dijele.
»härskarornas konungar fly, de fly, och husmodern därhemma får utskifta byte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kraljevi naroda svi u èasti poèivaju, svaki u svojoj grobnici.
folkens alla konungar ligga allasammans med ära var och en i sitt vilorum;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
k tvojoj svjetlosti koraèaju narodi, i kraljevi k istoku tvoga sjaja.
och folken skola vandra i ditt ljus och konungarna i glansen som går upp över dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iz hrama svojega u jeruzalemu! nek' ti kraljevi darove donose!
i ditt tempel i jerusalem bäre konungar fram sina skänker åt dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kraljevi taria i otoka nosit æe dare, vladari od arabije i sabe danak donositi.
konungarna från tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av saba och seba bäre fram gåvor.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
istina je, o jahve, asirski su kraljevi zatrli narode i zemlje njihove;
det är sant, herre, att konungarna i assyrien hava förött folken och deras land.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a on im reèe: "kraljevi gospoduju svojim narodima i vlastodrci nazivaju sebe dobrotvorima.
då sade han till dem: »konungarna uppträda mot sina folk såsom härskare, och de som hava myndighet över folken låta kalla sig 'nådige herrar'.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
evo dolazi narod sa sjevera, puk velik i mnogi kraljevi, i diu se s krajeva zemlje.
se, ett folk kommer norrifrån; ett stort folk och många konungar resa sig och komma från jordens yttersta ända.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dali su drvodjeljama i graditeljima da kupuju tesanac i drvo za grede i da se pobrvnaju kuæe koje bijahu poruili judejski kraljevi.
de gåvos åt timmermännen och byggningsmännen, till att inköpa huggen sten och trävirke till stockar, för att man därmed skulle timra upp de hus som juda konungar hade förstört.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gospodar pograbi josipa i baci ga u tamnicu - tamo gdje su bili zatvoreni kraljevi utamnièenici. i osta u tamnici.
och josefs herre tog honom och lät sätta honom i det fängelse där konungens fångar sutto fängslade; där fick han då vara i fängelse.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kraljevi dvorani odgovorie kralju: "to god odluèi na gospodar kralj, evo tvojih slugu!"
konungens tjänare svarade konungen: »till allt vad min herre konungen behagar äro dina tjänare redo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
amonovi sinovi iziðoe i svrstae se u bojni red pred gradskim vratima; a kraljevi koji su doli stajali su zasebno na polju.
och ammons barn drogo ut och ställde upp sig till strid vid ingången till staden; men de konungar som hade kommit dit ställde upp sig för sig själva på fältet.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i vidjeh: zvijer i kraljevi zemlje i vojske njihove skupie se u boj da se zarate s onim to sjedi na konju i s vojskom njegovom.
och jag såg vilddjuret och konungarna på jorden med sina härskaror, samlade för att utkämpa sin strid mot honom som satt på hästen och mot hans härskara.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dolina sidim bila je puna provalija s paklinom, pa kraljevi sodome i gomore, na bijegu, u njih poskaèu, a ostali izmaknu u planine.
men siddimsdalen var full av jordbecksgropar. och konungarna i sodom och gomorra måste fly och föllo då i dessa, och de som kommo undan flydde till bergsbygden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kako bi se obranili od napada, kraljevi i plemići često su živjeli u utvrđenim dvorcima s debelim kamenim zidovima. neki su dvorci bili tako dobro utvrđeni da su ostali sačuvani do danas.
germanfolk.alla germanska folkstammar slog sig inte ner i tyskland: s i r b o
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad svi kraljevi, hadadezerovi vazali, vidjee da ih je razbio izrael, sklopie mir s izraelom i poèee mu sluiti. a aramejci se vie nisu usuðivali pomagati amoncima. p
då alltså hadadesers alla lydkonungar sågo att de hade blivit slagna av israeliterna, ingingo de fred med dem och blevo dem underdåniga. efter detta fruktade araméerna för att vidare hjälpa ammons barn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :