Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kada je upitate o njezinim osjećajima u svezi budućnosti grada, 26-godišnja prevoditeljica lachezara raykova kaže: »2005. otišla sam na sveučilište u velikom trnovu studirati engleski jezik i prevođenje i mislila sam da ću se vratiti na nekoliko mjeseci nakon diplomiranja, samo kako bih odlučila što dalje.
när hon blir tillfrågad om vad hon tror om stadens framtid, svarar den 26-åriga tolken lachezara raykova: ”jag gick 2005 på veliko tarnovo-universitetet för att studera engelska och tolkning och tänkte komma tillbaka för några månader efter att ha tagit examen, bara för att bestämma mig för vad jag skulle göra sedan.