Vous avez cherché: mag kurog ang kamot sa ka kulba (Cébouano - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Anglais

Infos

Cébouano

mag kurog ang kamot sa ka kulba

Anglais

mag kurog ang kamot

Dernière mise à jour : 2022-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

apan tan-awa, ang kamot sa magabudhi kanako ania uban kanako dinhi sa kan-anan.

Anglais

but, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang kamot sa makugihon magadala ug pagbulot-an; apan ang tapulan igabutang sa usa ka mabug-at nga bulohaton.

Anglais

the hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ayaw itugot nga moabut batok kanako ang tiil sa palabilabi, ug ang kamot sa dautan dili unta mohingilin kanako.

Anglais

let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

sa juda usab miabut ang kamot sa dios sa paghatag kanila ug usa ka kasingkasing, sa pagbuhat sa sugo sa hari ug sa mga principe pinaagi sa pulong ni jehova.

Anglais

also in judah the hand of god was to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of the lord.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

nga niini ang kamot sa mag-aani dili mapuno, ni mapuno ang sabakan niya nga nagabugkos sa mga binangan sa mga uhay:

Anglais

wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

apan ang kamot ni ahicam ang anak nga lalake ni safan diha uban kang jeremias, aron siya dili ihatag nila ngadto sa kamot sa mga tawo nga buot mopatay kaniya.

Anglais

nevertheless the hand of ahikam the son of shaphan was with jeremiah, that they should not give him into the hand of the people to put him to death.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kaloy-i ako ninyo, kaloy-i ako ninyo, oh kamo mga higala ko; kay ang kamot sa dios nagtapion kanako.

Anglais

have pity upon me, have pity upon me, o ye my friends; for the hand of god hath touched me.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

apan ang mga amorehanon buot magpuyo sa bukid sa heres, sa ajalon ug sa salbim: apan ang kamot sa balay ni jose midaug, busa sila gibutang sa bulohaton sa pintakasi.

Anglais

but the amorites would dwell in mount heres in aijalon, and in shaalbim: yet the hand of the house of joseph prevailed, so that they became tributaries.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug nahatabo, sa pag-anak niya, nga migula ang kamot sa usa, ug gikuptan kini sa mananabang ug gihiktan ang iyang kamot sa usa ka lugas nga hilo nga mapula, nga nagaingon: kini ang una nga migula.

Anglais

and it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, this came out first,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang tanang nakadungog niini nagtipig niini sa sulod sa ilang mga kasingkasing, ug nanag-ingon, "maunsa man kaha diay kining bataa?" kay ang kamot sa ginoo diha uban kaniya.

Anglais

and all they that heard them laid them up in their hearts, saying, what manner of child shall this be! and the hand of the lord was with him.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

kay sila nangasawa sa ilang mga anak nga babaye alang sa ilang kaugalingon ug alang sa ilang mga anak nga lalake, nga sa ingon niini ang balaan nga binhi nagsagol sa ilang kaugalingon uban sa katawohan sa kayutaan: oo, ang kamot sa mga principe ug sa mga magbubuot maoy mga pangulo niining pagpanglapas.

Anglais

for they have taken of their daughters for themselves, and for their sons: so that the holy seed have mingled themselves with the people of those lands: yea, the hand of the princes and rulers hath been chief in this trespass.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug si saul miingon: ako siyang ihatag kaniya aron siya mahimong lit-ag kaniya, ug nga ang kamot sa mga filistehanon mahasupak kaniya. busa si saul miingon kang david: ikaw niining adlawa mahimong akong umagad nga lalake sa ikaduha na.

Anglais

and saul said, i will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the philistines may be against him. wherefore saul said to david, thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

unya kami mingpahawa gikan sa suba sa ahava sa ikanapulo ug duha ka adlaw sa nahaunang bulan, aron sa pag-adto sa jerusalem: ug ang kamot sa among dios nag-uban kanamo, ug iyang giluwas kami gikan sa kamot sa kaaway ug sa mga nanagbanhig sa daplin sa dalan.

Anglais

then we departed from the river of ahava on the twelfth day of the first month, to go unto jerusalem: and the hand of our god was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

busa ilang gipasugoan ug gitigum ang mga kadagkuan nga tanan sa mga filistehanon, ug sila nanag-ingon: ipahilayo ang arca sa dios sa israel, ug ipabalik kana ngadto sa iyang dapit, aron kana dili mopatay kanato, ug sa atong katawohan. kay may makamatay nga kapildihon sa tibook nga ciudad: ang kamot sa dios mabug-at kaayo didto.

Anglais

so they sent and gathered together all the lords of the philistines, and said, send away the ark of the god of israel, and let it go again to his own place, that it slay us not, and our people: for there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of god was very heavy there.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,888,570 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK