Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ang kahayag sa matarung malipayon; apan ang lamparahan sa dautan pagapalongon.
正しい者の光は輝き、悪しき者のともしびは消される。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kay walay igabalus sa dautan nga tawo; ang lamparahan sa dautan pagapalongon.
悪しき者には後の良い報いはない、よこしまな者のともしびは消される。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ug namangon silang tanan nga mga dalaga ug gihikay nila ang ilang mga lamparahan.
そのとき、おとめたちはみな起きて、それぞれあかりを整えた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang imong pulong maoy lamparahan sa akong mga tiil, ug kahayag sa akong alagianan.
あなたのみ言葉はわが足のともしび、わが道の光です。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apan ang mga but-an nanagdalag mga prasko nga sinudlan ug lana uban sa ilang mga lamparahan.
しかし、思慮深い者たちは、自分たちのあかりと一緒に、入れものの中に油を用意していた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kay ikaw magadagkut sa akong lamparahan: si jehova nga akong dios magahayag sa akong kangitngit.
あなたはわたしのともしびをともし、わが神、主はわたしのやみを照されます。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang espiritu sa tawo mao ang lamparahan ni jehova, nagasusi sa tanan niyang kinahiladman uyamut nga mga dapit.
人の魂は主のともしびであり、人の心の奥を探る。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang kahayag mongitngit sa sulod sa iyang balong-balong, ug ang lamparahan sa ibabaw niya pagapalongon.
その天幕のうちの光は暗く、彼の上のともしびは消える。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bisan kinsa nga magatunglo sa iyang amahan kun sa iyang inahan, ang iyang lamparahan pagapalongon diha sa kaitum sa kangitngitan.
自分の父母をののしる者は、そのともしびは暗やみの中に消える。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang tangkawan usab alang sa suga, ug ang mga kasangkapan niini, ug ang mga lamparahan niini, ug ang lana alang sa suga:
また、ともしびのための燭台と、その器、ともしび皿と、ともし油、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
magsugo ka sa mga anak sa israel nga magadala sila ug lunsay nga lana sa mga oliva nga ginaling, alang sa suga, aron ang lamparahan magasiga sa kanunay.
「イスラエルの人々に命じて、オリブを砕いて採った純粋の油を、ともしびのためにあなたの所へ持ってこさせ、絶えずともしびをともさせなさい。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isulti mo kang aaron ug ipamulong mo kaniya: sa diha nga magdagkot ka sa mga lamparahan, ang pito ka mga lamparahan magahayag diha sa atubangan sa tangkawan.
「アロンに言いなさい、『あなたがともし火をともす時は、七つのともし火で燭台の前方を照すようにしなさい』」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"ug ang gingharian sa langit iga-pakasama sa napulo ka mga dalagang birhin nga nanagdala sa ilang mga lamparahan ug miadto sa pagsugat sa pamanhonon.
そこで天国は、十人のおとめがそれぞれあかりを手にして、花婿を迎えに出て行くのに似ている。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
apan si jehova wala mobuot nga laglagon ang juda, tungod lamang kang david nga iyang alagad, ingon nga siya misaad kaniya sa paghatag kaniya ug usa ka lamparahan alang sa iyang mga anak ngadto sa walay katapusan.
主はしもべダビデのためにユダを滅ぼすことを好まれなかった。すなわち主は彼とその子孫に常にともしびを与えると、彼に約束されたからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kay diha may giandam nga usa ka tabernaculo, ang pangunahan, diin diha ang tongtonganan sa lamparahan ug ang lamisa ug ang mga tinapay nga gibutang sa atubangan sa dios; kini gitawag nga dapit nga balaan.
すなわち、まず幕屋が設けられ、その前の場所には燭台と机と供えのパンとが置かれていた。これが、聖所と呼ばれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apan tungod kang david si jehova nga iyang dios naghatag kaniya sa usa ka lamparahan sa jerusalem, aron sa pagbangon sa iyang anak nga lalake sunod kaniya, ug sa paglig-on sa jerusalem:
それにもかかわらず、その神、主はダビデのために、エルサレムにおいて彼に一つのともしびを与え、その子を彼のあとに立てて、エルサレムを固められた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ang tangkawan nga lunsay, ang iyang mga lamparahan niini: bisan ang mga suga nga kinahanglan ipahamutang sa pagkasunodsunod, ug ang tanan nga mga galamiton niini: ug ang lana nga alang sa suga:
純金の燭台と、そのともしび皿、すなわち列に並べるともしび皿と、そのもろもろの器、およびそのともし油、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ug ang mga tangkawan, lima sa dapit sa too, ug lima dapit sa wala, sa atubangan sa pulong sa dios, sa lunsay nga bulawan; ug ang mga bulak, ug ang mga lamparahan, ug ang mga kimpit, sa bulawan;
および純金の燭台。この燭台は本殿の前に、五つは南に、五つは北にあった。また金の花と、ともしび皿と、心かきと、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :