Vous avez cherché: kinsa nga ni diba (Cébouano - Tagalog)

Cébouano

Traduction

kinsa nga ni diba

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Tagalog

Infos

Cébouano

ako nga ni

Tagalog

ang galing naman ni kat.

Dernière mise à jour : 2025-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

kinsa nga latek nga jumega nako? diria?

Tagalog

Dernière mise à jour : 2024-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

dili tungod sa mga binuhatan aron walay bisan kinsa nga magapasigarbo.

Tagalog

hindi sa pamamagitan ng mga gawa, upang ang sinoman ay huwag magmapuri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

oyy katuod ko ane ba sa mambaling ni diba

Tagalog

oyy k totoo ko ane ba sa mambaling ni diba

Dernière mise à jour : 2021-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ingna rmn gud nga ni angay ka nko meaning

Tagalog

ingna rmn gud nga ni angay ka nko

Dernière mise à jour : 2021-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ara nga ni matulog kana tani ta pos kabat ka gutomyag

Tagalog

ara nga ni matulog kana tani tapos. kabatyag

Dernière mise à jour : 2024-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang makahikap sa lawas nga patay ni bisan kinsa nga tawohana pito ka adlaw mamahugaw siya.

Tagalog

ang makahipo ng bangkay ng sinomang tao, ay magiging marumi na pitong araw:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

mga pulong ni bisan kinsa nga enarte siya ba ang nasakitan kung kanus-a niya kinahanglan

Tagalog

mga salita ng waray nay nag enarte baga siya an korakdot nga naoga pag angay daw

Dernière mise à jour : 2021-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ayaw pagpahilayo kanako; kay ang kasamok haduol; kay walay bisan kinsa nga magatabang.

Tagalog

huwag mo akong layuan; sapagka't kabagabagan ay malapit; sapagka't walang tumulong.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

apan bisan kinsa nga mamati kanako magapuyo sa kasigurohan, ug magamalinawon nga walay kahadlok sa kadautan.

Tagalog

nguni't ang nakikinig sa akin ay tatahang tiwasay. at tatahimik na walang takot sa kasamaan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ayaw itugot nga may malooy pa kaniya; ni may bisan kinsa nga malooy pa sa iyang mga anak nga ilo.

Tagalog

mawalan nawa ng maawa sa kaniya; at mawalan din ng maawa sa kaniyang mga anak na ulila.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

aron ang tawo nga walay dios dili makahari, aron walay bisan kinsa nga arang makalit-ag sa mga katawohan.

Tagalog

upang ang taong di banal ay huwag maghari, upang huwag maging silo sa bayan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang iyang mga anak halayo sa kaluwasan, ug sa ganghaan sila nangadugmok, sila walay bisan kinsa nga magaluwas kanila:

Tagalog

ang kaniyang mga anak ay malayo sa katiwasayan, at sila'y mangapipisa sa pintuang-bayan, na wala mang magligtas sa kanila.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

"bisan kinsa nga tungod sa akong ngalan magadawat sa usa ka gamayng bata nga sama niini, magadawat kanako;

Tagalog

at sinomang tumanggap sa isa sa ganitong maliit na bata sa aking pangalan ay ako ang tinanggap:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

ang vino maoy usa ka tigtamay, ang maisug nga ilimnon mao ang sabaan; ug bisan kinsa nga masayup tungod niini dili manggialamon.

Tagalog

ang alak ay manunuya, ang matapang na alak ay manggugulo; at sinomang napaliligaw sa kaniya ay hindi pantas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang tanan nga mahulog sa ibabaw niining batoha, mawataswatas; apan bisan kinsa nga mapusdakan niini, mapulpog siya."

Tagalog

ang bawa't mahulog sa ibabaw ng batong yaon ay madudurog; datapuwa't sinomang kaniyang malagpakan, ay kaniyang pangangalating gaya ng alabok.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Cébouano

bisan kinsa nga magasampong sa iyang mga idgulungog sa pagtu-aw sa kabus, siya usab magatu-aw ra, apan dili pagapatalinghugan.

Tagalog

ang nagtatakip ng kaniyang mga pakinig sa daing ng dukha, siya naman ay dadaing, nguni't hindi didinggin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay bisan kinsa nga buot magpatunhay sa iyang kinabuhi kawagtangan hinoon siya niini; ug bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kinabuhi tungod kanako, magapatunhay niini.

Tagalog

sapagka't ang sinomang magibig iligtas ang kaniyang buhay, ay mawawalan nito; datapuwa't sinomang mawalan ng kaniyang buhay dahil sa akin, ay maililigtas nito yaon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

bisan kinsa nga magatinguha sa pagpatunhay sa iyang kinabuhi, mawagtangan hinoon siya niini; apan bisan kinsa nga magawagtang sa iyang kinabuhi, magapatunhay hinoon niini.

Tagalog

sinomang nagsisikap ingatan ang kaniyang buhay ay mawawalan nito: datapuwa't ang sinomang mawalan ng kaniyang buhay ay maiingatan yaon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

"giingon usab, `bisan kinsa nga mobulag sa iyang asawa, kinahanglan iyang hatagan siyag usa ka sulat-pamatuod sa pakigbulag.`

Tagalog

sinabi rin naman, ang sinomang lalake na ihiwalay na ang kaniyang asawa, ay bigyan niya siya ng kasulatan ng paghihiwalay:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,821,011 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK