Vous avez cherché: way dugo sa ocon klaro kaayo (Cébouano - Tagalog)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Cebuano

Tagalog

Infos

Cebuano

way dugo sa ocon klaro kaayo

Tagalog

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Cébouano

Tagalog

Infos

Cébouano

klaro kaayo dabdaban ta ni

Tagalog

Dernière mise à jour : 2023-12-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Cébouano

klaro kaayo liwat si kael nimo

Tagalog

Dernière mise à jour : 2021-06-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

klaro kaayo ang batasan ni grace lacsinto nga dili mokaon og mga iro

Tagalog

batasan abi ate nga indi makaon ka ido ginapakita gid

Dernière mise à jour : 2021-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay dili gayud mahimo nga ang dugo sa mga toro nga baka ug mga kanding makakuha sa mga sala.

Tagalog

sapagka't di maaari na ang dugo ng mga baka at ng mga kambing ay makapagalis ng mga kasalanan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kay kini mao ang akong dugo sa pakigsaad, nga igaula alang sa daghan sa kapasayloan sa mga sala.

Tagalog

sapagka't ito ang aking dugo ng tipan, na nabubuhos dahil sa marami, sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug kini gipatay niya; ug gisablig ni moises ang dugo sa paglibut sa ibabaw sa halaran.

Tagalog

at kaniyang pinatay yaon: at iniwisik ni moises ang dugo sa ibabaw ng dambana sa palibot.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ug ang sacerdote nga dinihog magadala sa dugo sa lakeng vaca ngadto sa balong-balong nga pagatiguman.

Tagalog

at ang saserdoteng pinahiran ng langis ay magdadala ng dugo ng toro sa tabernakulo ng kapisanan:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang adlaw mahimong kangitngitan, ug ang bulan mahimong dugo, sa dili pa moabut ang daku ug makalilisang nga adlaw ni jehova.

Tagalog

ang araw ay magiging kadiliman, at ang buwan ay dugo, bago dumating ang dakila at kakilakilabot na kaarawan ng panginoon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang adlaw mahimong kangitngit ug ang bulan mahimong dugo, sa dili pa moabut ang adlaw sa ginoo, ang daku ug dayag nga adlaw.

Tagalog

ang araw ay magiging kadiliman, at ang buwan ay dugo, bago dumating ang araw ng panginoon, yaong araw na dakila at tangi:

Dernière mise à jour : 2024-01-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang tawo nga mahimug-atan sa dugo sa bisan kinsang tawo mokalagiw ngadto sa gahong; ayaw pagpapunggi sa tawo siya.

Tagalog

ang tao na nagpapasan ng dugo ng sinomang tao, tatakas sa lungaw; huwag siyang pigilin ng sinoman.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kuan mn jd, halata atong imong gipakita sa ako klaro kaayo nga naa najd imoha. ambot uyhh pero murag lain kaayo akong buot maskin mn unta kita. na kuan lng ko sa gipakita nimo kay sa mga naka sulat dadto klaro na. dli sa pag kuan ha pero murag dli mn nimo siya ig agaw. hilig raba ko mag overthink, mao ng gakasakitan ko dali

Tagalog

kuan mn jd, halata atong imong gipakita sa ako klaro kaayo nga naa najd imoha. ambot uyhh pero murag lain kaayo akong buot maskin mn unta kita. na kuan lng ko sa gipakita nimo kay sa mga naka sulat dadto klaro na. dli sa pag kuan ha pero murag dli mn nimo siya ig agaw. hilig raba ko mag overthink, mao ng gakasakitan ko dali

Dernière mise à jour : 2020-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

aron dili pagaulaan ug dugo sa walay sala ang taliwala sa imong yuta, nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios tungod sa pagkapanulondon, ug ingon niana ang dugo anha sa ibabaw mo.

Tagalog

upang huwag mabubo ang dugong walang sala sa gitna ng iyong lupain, na ibinibigay sa iyo na pinakamana ng panginoon mong dios, at sa gayo'y maging salarin ka sa iyo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ang sacerdote magatuslob sa iyang tudlo sa dugo, ug magasablig siya niadtong dugo sa makapito sa atubangan ni jehova, atbang sa tabil sa dapit nga balaang puloy-anan.

Tagalog

at ilulubog ng saserdote ang kaniyang daliri sa dugo, at magwiwisik na makapito ng dugo sa harap ng panginoon, sa tapat ng tabing ng santuario.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

kong magtukod ka ug balay nga bag-o, magbuhat ka ug sandigan sa imong azotea, aron ikaw dili magbutang ug dugo sa imong balay, kong gikan niini may mahulog nga tawo.

Tagalog

pagka ikaw ay magtatayo ng isang bagong bahay, ay igagawa mo nga ng isang halang ang iyong bubungan, upang huwag kang magtaglay ng sala ng dugo sa iyong bahay, kung ang sinomang tao ay mahulog mula roon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

apan kong magaanak siya ug babaye, nan mamahugaw siya sulod sa duruha ka semana, ingon sa iyang pagkahugaw, ug sa kan-uman ug unom ka adlaw magpadayon siya sa dugo sa iyang pagpaputli.

Tagalog

nguni't kung manganak siya ng babae, ay magiging karumaldumal nga siya na dalawang linggo, ayon sa kaniyang karumihan: at mananatiling anim na pu't anim na araw na maglilinis ng kaniyang dugo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Cébouano

ania karon, ang katawohan nanindog ingon sa usa ka leon nga baye, ug ingon sa usa ka leon mituyhakaw siya sa iyang kaugalingn: ug siya dili mohigda hangtud nga siya makakaon sa tukbonon, ug makainum sa dugo sa mga gipamatay.

Tagalog

narito, ang bayan ay tumitindig na parang isang leong babae, at parang isang leon na nagpakataas: siya'y hindi mahihiga hanggang sa makakain ng huli, at makainom ng dugo ng napatay.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,784,500,123 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK