Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
forskellige nationale domstole har stadfæstet tilbagebetalingspligten. sag ved bundesverwaltungsgericht.
various national courtshave confirmed that repayment is due.appeal pending before federal administrative court.
bundesverwaltungsgericht har besluttet at udsætte sagerne og at forelægge domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
in those circumstances, the bundesverwaltungsgericht, in the three cases in the main proceedings, decided to stay proceedings and to refer to the court the following questions for a preliminary ruling:
i forelæggelsesdommen anfører bundesverwaltungsgericht, at bekendtgørelsen efter dens opfattelse ikke strider mod bestemmelserne i national ret.
the regulation originated in a proposal for a council regulation (eec) on the supervision and control of shipments of waste within, into and out of the european community (90/c 289/05), presented by the commission on 10 october 1990.
bundesverwaltungsgericht har på denne baggrund besluttet at udsætte sagen og at forelægge domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
in those circumstances, the bundesverwaltungsgericht decided to stay the proceedings and to refer the following questions to the court of justice for a preliminary ruling:
ved kendelse af 25. september 1996 har bundesverwaltungsgericht forelagt et præjudicielt spørgsmål vedrørende fortolkningen af traktatens artikel 30.
it should be noted at the outset that the directive merely lays down minimum requirements, as is shown by the words 'in accordance with requirements which are at least equal to the applicable standards' which appear in article 3(1).
bundesverwaltungsgericht stadfæstede godkendelsesafgørelsen i sin dom af 9. november 2006 og fandt ingen fejlskøn i denne henseende.
the federal administrative court upheld the planning decision in its judgement of 9 november 2006 and didn't find any errors of consideration in the decision.
bundesverwaltungsgericht har dog fremhævet, at skærpelsen af de europæiske mindstekrav i den foreliggende sag kun gælder for fly med oprindelse i de andre af fællesskabets medlemsstater.
legislation of the kind at issue in the main proceedings therefore does not appear to be disproportionate.
da bundesverwaltungsgericht fandt, at en fortolkning af nævnte bestemmelse var påkrævet af hensyn til sagens afgørelse, har retten forelagt domstolen to præjudicielle spørgsmål.
those questions have arisen in a dispute between mr tetik, a turkish national, and the land berlin concerning the rejection of an application for the grant of an unlimited residence permit for germany.
arcor ag & co. kg m.fl. mod bundesrepublik deutschland (anmodninger om præjudiciel afgørelse indgivet af bundesverwaltungsgericht)
arcor ag & co. kg and others v bundesrepublik deutschland (references for a preliminary ruling from the bundesverwaltungsgericht)
34 — bundesverwaltungsgericht anførte herved, at »revisions«ankerne ikke kunne nyde fremme i medfør af de nationale retsforskrifter alene.
34 — in this connection the bundesverwaltungsgericht observed that the appeals on a point of law could not succeed on the basis of national law alone.
bundesverwaltungsgericht i forelæggelseskendelsen for det første fremhævet at de relevante bestemmelser i direktivet kun fastsætter minimumskrav, hvorfor de handelshindringer, som beror på de strengere krav i de tyske støjnormer, principielt ikke er i strid med fællesskabsretten.
explained, limiting noise emissions from aircraft is the most effective and convenient means of combating the noise pollution which they generate. without extremely costly investment, it is generally difficult to reduce noise emissions appreciably by carrying out works in the vicinity of airports.
det fremgår af en kendelse afsagt af bundesverwaltungsgericht, at retten er af den opfattelse, at domstolens dom af 6. juni 1995, bo7.kurt, indeholder et tilfredsstillende svar på det første præjudicielle spørgsmål.
mr tetik was legally employed, from september 1980 to 20 july 1988, as a seaman on various german sea-going vessels.
bezirksregierung iværksatte herefter revisionsanke til bundesverwaltungsgericht, som udtalte, at i mangel af udtrykkelige bestemmelser var begge de to fortolkninger og synspunkter, der var fremført, mulige. retten udsatte sagen og har forelagt domstolen et præjudicielt spørgsmål.
preliminary ruling (special premium for beef producers — obligation to keep cattle on the applicant's holding for a minimum period — transfer of the holding during that period by way of anticipated succession inter vivos — effect on entitlement to the premium) (second chamber)
1) ved kendelse af 27. april 1989, indgået til domstolen den 10. juli s.a., havde bundesverwaltungsgericht forelagt to præjudicielle spørgsmål vedrørende fortolkningen af visse bestemmelser i rådets forordning (eØf) nr. 1078/77 og kommissionens forordning nr. 1391/78.
by order dated 27 april 1989, which was received at the court on 10 july 1989, the bundesverwaltungsgericht [federal administrative court] referred to the court for a preliminary ruling two questions on the interpretation of