Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
giblabel for the file type combobox
gib
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filheader for the line number collumn
header for the line number collumn
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fejl og advarslerheader for the file name collumn
header for the file name collumn
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
filtreringplaceholder for the case that there is no folder.
& filtroago
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
inddragsearch for the entered word in available actions and groups
senvalidigisearch for the entered word in available actions and groups
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gem bilagfilename for the% 1- th unnamed attachment
konservi kunsendaĵon kielfilename for the% 1- th unnamed attachment
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& kast bombethe tool tip text for the action used to drop bombs
& pafi bombonthe tool tip text for the action used to drop bombs
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
& indstil grammatikdetaljerattept to download grammar properties for the selected languages
gramatikaj ecoj
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kommentarformat string for the labels in the "your personal data" page
komentoformat string for the labels in the "your personal data" page
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vælg avatarlabel for the default identity, used by users to group their instant messaging accounts
label for the default identity, used by users to group their instant messaging accounts
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nuværende skærm@ label: listbox the default screen for the presentation mode
defaŭlta transpaso: @ label: listbox the default screen for the presentation mode
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& uigennemsigtighed: suffix for the opacity level, eg '80%'
maldiafaneco: suffix for the opacity level, eg '80%'
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
klokken er% 1:% 2 p mtext sent to the text to speech service for the 24 hour clock
estas% 1:% 2 ptmtext sent to the text to speech service for the 24 hour clock
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
editor- indstillinger@ label: listbox the current screen, for the presentation mode
filtrila agordo
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
& gå til forskydning... @ title: window of the tool to set a new offset for the cursor
@ title: window of the tool to set a new offset for the cursor
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
små bogstaverthe name of the greek letter in your language. for example 'alpha' for the first letter.
minusklathe name of the greek letter in your language. for example 'alpha' for the first letter.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
erstat '% 1' med '% 2'? name for the top level book created to hold the imported data.
Ĉu anstataŭigi '% 1' per '% 2'? name for the top level book created to hold the imported data.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
redigér filteret for at finde spor med specifikke attributter, f. eks. spor, som har en længde på tre minutter. you can translate the keyword as you will do for the combobox
you can translate the keyword as you will do for the combobox
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
f_if_new" is for the menu item 'game->new', implies "new game
_helpindiko_new" is for the menu item 'game->new', implies "new game
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
% 1% 3 /% 2% 3 (% 4%) @ title: group title for the bubblemon settings page
@ title: group title for the bubblemon settings page
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.