Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
om: utilladelig nedrivning af den bevaringsværdige fixbygning i athen
objet: démolition inacceptable de l'édifice classé de l'usine «fix» à athènes
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
der er tale om bevaringsværdige goder, men også ressourcer, som bør udnyttes.
il s'agit de biens qu'il faut conserver, mais également de ressources qu'il convient de valoriser.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eu har etableret et europæisk netværk af særlige bevaringsværdige områder, sombetegnes natura 2000.
dans ce contexte, l'union amis sur pied un réseau, à l'échelle européenne, dezones spéciales de conservation et de protectiondénommé natura 2000.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
til de bevaringsværdige instrumenter hører også muligheden for, at eksf-virksomheder frivilligt iværksætter kriseforanstaltninger.
pour se faire, il conviendrait d'adopter les précautions nécessaires dans le cadre du droit communautaire.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i alle tilfælde må kravene til miljøbeskyttelse tage hensyn til, at mindesmærker og lignende bevaringsværdige genstande er særlig følsomme og bør bevares.
en tout état de cause, les exigences en matière d'environnement doivent tenir compte de la vulnérabilité particulière et des besoins légitimes de protection de certains édifices ou de biens à préserver.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kommissionen anlagde samme synspunkt, da den tidligere i år godkendte støtte til den bevaringsværdige udstillingsbygning hala ludowa i wrocław i polen (
lorsqu’elle a autorisé une subvention en faveur du patrimoine national et du centre d’exposition hala ludowa de wrocław en pologne (
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disse traditioner har en værdi, som ikke er at foragte, og derfor er de bevaringsværdige, selv om man har muligheden for at bruge et slagteri.
le bétail d'élevage, ce sont des animaux qui sont monnayés, non pas tant par les agriculteurs, mais surtout par les industries agro-alimentaires.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de europæiske myndigheder bør opfordre de lokale myndigheder til at klassificere de bevaringsværdige områder og de områder, der er beregnet på bymæssig bebyggelse inden for rammerne af en bæredygtig udvikling.
les autorités européennes devront inciter les autorités locales de classifier les zones à préserver et les zones à urbaniser dans un cadre de développement durable.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lokaliteterne, der udvælges med henblik på at beskytte bevaringsværdige naturtyper og arter i eu, dækker ca. 17% af eu15-territoriet.
les sites, sélectionnés pour couvrir des habitats et des espèces présentant un état de conservation préoccupant selon la classification européenne, couvrent environ 17% du territoire de l'ue-15.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
det er heller ikke usædvanligt, at der ‑ for at bevare den æstetiske fremtoning ‑ gælder særligt strenge regler for opsætning af enhver form for genstande på fredede og bevaringsværdige ejendomme.
de même, il est fréquent que des conditions particulièrement strictes soient imposées sur toute forme d’installation d’objets sur des bâtiments classés ou protégés pour leur valeur monumentale, architecturale ou historique, en vue de sauvegarder leur apparence esthétique.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spørgsmålet om, hvilke sorter der kan anerkendes som "bevaringsværdige", kan afgøres på grundlag af resultaterne af ikke-officielle tests eller landbrugernes erfaringer.
les résultats de tests non officiels ou l'expérience des cultivateurs pourront être pris en compte pour la reconnaissance des "variétés de conservation".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
det er vigtigt af følgende grunde at basere adgangen til arkiverne på et klart lovgivningsmæssigt grundlag: a) det er nødvendigt for at sikre bevaringsværdige arkivalier hidrørende fra for skellige myndigheder og dermed hindre, at de eventuelt destrueres.
ces lois ne font pas référence aux archives déjà confiées aux services nationaux d'archives. d'autre part, les modes d'accès qu'elles définissent pour les documents administratifs sont d'ailleurs très différents d'un État membre à l'autre, de même que la définition des documents consultables.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de forskellige kultur- og naturlandskaber udgør en enestående og bevaringsværdig naturarv.
les différents paysages cultivés et naturels représentent un patrimoine naturel remarquable.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :