Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de tillhör modern times group (mtg).
elles appartiennent au groupe modern times group (mtg).
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bilen tillhör kategori m1, som betecknas med bokstaven a.
le véhicule est de catégorie m1 représentée par la lettre a.
Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.1 rotogravyr- och offsetteknik tillhör samma relevanta marknad
l'impression en héliogravure et l'impression en offset appartiennent au même marché en cause
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tvdanmark tillhör sbs broadcasting sa och sänder via två kanaler i danmark.
tvdanmark, qui appartient à sbs broadcasting sa, diffuse deux chaînes au danemark.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- alla djur i den kohort som det djur vars sjukdom har bekräftats tillhör.
- tous les animaux de la cohorte à laquelle appartient l'animal chez lequel la maladie a été confirmée,
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i dessa siffror verkar inte försäljningen av offsettrycksaker som tillhör bauer verlag beaktas.
il semble que ces données ne prennent pas en considération les ventes réalisées par les imprimeries offset appartenant à bauer verlag.
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11.2 respektera egendom och utrustning ombord samt sekretessen för alla handlingar som tillhör fartyget.
respecte les biens et équipements qui se trouvent à bord, ainsi que la confidentialité de tout document appartenant audit navire.
Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder.
les États membres concernés estiment l'effort de ces navires sur la base du groupe d'effort auquel ils appartiennent, au moyen de méthodes d'échantillonnage appropriées.
Dernière mise à jour : 2013-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det måste emellertid noteras att företagets försäljning består av produkter som inte ens tillhör samma allmänna produktkategori och dessutom är ganska begränsad till omfattningen.
il convient cependant de noter que les ventes de la société requérante concernent des produits n'appartenant pas à la même catégorie générale de produits et représentant des volumes relativement faibles.
Dernière mise à jour : 2010-09-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den ekonomiska ersättningen skall betalas in på ett särskilt konto som tillhör statskassan och som öppnats vid en finansiell institution som har utsetts av kap verdes myndigheter.
la contrepartie financière est versée sur un compte unique du trésor public ouvert auprès d'une institution financière désignée par les autorités du cap-vert.
Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det är inte tillåtet att en annan person än någon av sökandens företrädare undertecknar en inlaga med fullmakt och detta även om denna person är en medarbetare vid den advokatbyrå som företrädarna tillhör.
la signature par procuration d'une personne autre que le(s) représentant(s) de la partie requérante n'est pas admise, et ce même dans l'hypothèse où ce signataire serait un collaborateur de l'étude à laquelle les représentants appartiennent.
Dernière mise à jour : 2010-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(57) i enlighet med denna praxis fastställdes en enda dumpningsmarginal för de exporterande tillverkare i kina som tillhör samma grupp, dvs.
(57) dans le respect de cette pratique, une seule marge de dumping a été attribuée aux producteurs-exportateurs chinois ayant coopéré et appartenant au même groupe, à savoir hua fei colour display systems co., ltd et son producteur lié lg philips shuguang electronic co., ltd.
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de gemensamma operativa programmen för landgränser och sjöförbindelser av större betydelse skall upprättas för varje enskild gräns på lämplig territoriell nivå och inbegripa territoriella enheter som tillhör en eller flera medlemsstater och en eller flera partnerländer och som kan komma i fråga för stöd.
les programmes opérationnels conjoints établis pour les frontières terrestres et les routes maritimes d'importance notable sont établis pour chaque frontière au niveau territorial approprié et comprennent un ensemble d'unités territoriales éligibles appartenant à un ou plusieurs États membres et à un ou plusieurs pays partenaires.
Dernière mise à jour : 2010-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(56) det har varit kommissionens praxis att för närstående exporterande tillverkare och exporterande tillverkare som tillhör samma koncern bara fastställa en enda vägd genomsnittlig dumpningsmarginal baserad på de individuella dumpningsmarginalerna.
(56) la commission établit toujours pour les producteurs-exportateurs liés ou les producteurs appartenant au même groupe une seule moyenne pondérée de la marge de dumping fondée sur les marges de dumping individuelles.
Dernière mise à jour : 2010-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) en ansökan om fastställande av gränsvärden för högsta tillåtna restmängder av monensin, ett antibiotikum och koccidiostatikum som tillhör gruppen jonoforer, har lämnats in till europeiska läkemedelsmyndigheten.
(2) une demande de fixation de limites maximales de résidus pour le monensin, antibiotique et anticoccidien appartenant au groupe des ionophores, a été soumise à l'agence européenne des médicaments.
Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(32) medlemsstaterna bör inom de områden som samordnas genom detta direktiv kunna tillämpa mer detaljerade eller strängare regler på de leverantörer av audiovisuella medietjänster som tillhör deras jurisdiktion och därvid se till att dessa regler överensstämmer med de allmänna principerna i gemenskapsrätten.
(32) les États membres devraient pouvoir appliquer aux fournisseurs de services de médias relevant de leur compétence des règles plus spécifiques ou plus strictes dans les domaines coordonnés par la présente directive, en veillant à ce que ces règles soient en conformité avec les principes généraux du droit communautaire.
Dernière mise à jour : 2010-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(1) enligt förordning (eg) nr 765/2006, skall frysning ske av alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av president lukasjenko samt alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av vissa andra tjänstemän i vitryssland som bär ansvaret för åsidosättandet av internationella normer för genomförande av val i samband med presidentvalet i vitryssland den 19 mars 2006 samt för repressalierna mot det civila samhället och den demokratiska oppositionen, och de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som har samröre med dem, enligt förteckningen i bilaga i till den förordningen.
(1) le règlement (ce) no 765/2006 prévoit le gel de tous les fonds et ressources économiques appartenant au président lukashenko et à certains autres fonctionnaires de biélorussie responsables des atteintes portées aux normes électorales internationales lors de l'élection présidentielle tenue en biélorussie le 19 mars 2006 et de la répression à l'égard de la société civile et de l'opposition démocratique, ainsi qu'aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes qui leur sont associés, tels qu'énumérés à l'annexe i, de même que les fonds et ressources économiques qui sont en leur possession ou qui sont détenus ou contrôlés par eux.
Dernière mise à jour : 2010-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :