Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de blev urene ved deres gerninger, bolede ved deres idrætter.
ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
af dine klæder tog du og gjorde dig spraglede offerhøje og bolede på dem.
ותקחי מבגדיך ותעשי לך במות טלאות ותזני עליהם לא באות ולא יהיה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
du bolede med Ægypterne, dine sværlemmede naboer, og drev din bolen vidt og krænkede mig.
ותזני אל בני מצרים שכניך גדלי בשר ותרבי את תזנתך להכעיסני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det kan du takke din skændsel og din bolen for, thi du bolede med folkene og gjorde dig uren med deres afgudsbilleder.
עשה אלה לך בזנותך אחרי גוים על אשר נטמאת בגלוליהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de bolede i deres ungdom i Ægypten: der krammedes deres bryster, der krænkede man deres jomfrubarm.
ותזנינה במצרים בנעוריהן זנו שמה מעכו שדיהן ושם עשו דדי בתוליהן׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men i stedet for at holde sig til mig bolede ohola og var i brynde for sine elskere, assurs sønner, der nærmede sig hende
ותזן אהלה תחתי ותעגב על מאהביה אל אשור קרובים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men de var deres fædres gud utro og bolede med de guder, der dyrkedes af landets folkeslag, som gud havde udryddet foran dem.
וימעלו באלהי אבותיהם ויזנו אחרי אלהי עמי הארץ אשר השמיד אלהים מפניהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gideon lavede deraf en efod, som han gav plads i sin fødeby ofra; og alle israelitterne bolede med den, og den blev gideon og hans hus en snare.
ויעש אותו גדעון לאפוד ויצג אותו בעירו בעפרה ויזנו כל ישראל אחריו שם ויהי לגדעון ולביתו למוקש׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hun så, at jeg forstødte den troløse kvinde israel for al hendes hors skyld, og at jeg gav hende skilsmissebrev; den svigefulde søster juda frygtede dog ikke, men gik også hen og bolede.
וארא כי על כל אדות אשר נאפה משבה ישראל שלחתיה ואתן את ספר כריתתיה אליה ולא יראה בגדה יהודה אחותה ותלך ותזן גם היא׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dog heller ikke deres dommere adlød de, men bolede med andre guder og tilbad dem. hurtig veg de bort fra den vej, deres fædre havde vandret på i lydighed mod herrens bud; de slægtede dem ikke på.
וגם אל שפטיהם לא שמעו כי זנו אחרי אלהים אחרים וישתחוו להם סרו מהר מן הדרך אשר הלכו אבותם לשמע מצות יהוה לא עשו כן׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
når en mand frastøder sin hustru, og hun går fra ham og ægter en anden, kan hun så gå tilbage til ham? er slig en kvinde ej sunket til bunds i vanære? og du, som boled med mange elskere, vil tilbage til mig! så lyder det fra herren.
לאמר הן ישלח איש את אשתו והלכה מאתו והיתה לאיש אחר הישוב אליה עוד הלוא חנוף תחנף הארץ ההיא ואת זנית רעים רבים ושוב אלי נאם יהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :