Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
men hiram sendte kongen 120 guldtalenter.
וישלח חירם למלך מאה ועשרים ככר זהב׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og salomo sendte hiram følgende bud:
וישלח שלמה אל חירם לאמר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kong salomo sendte bud til tyrus efter hiram.
וישלח המלך שלמה ויקח את חירם מצר׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så sendte hiram salomo alt, hvad han ønskede af ceder- og cyprestræer;
ויהי חירום נתן לשלמה עצי ארזים ועצי ברושים כל חפצו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og hiram sendte sine folk, befarne søfolk, om bord på skibene sammen med salomos folk.
וישלח חירם באני את עבדיו אנשי אניות ידעי הים עם עבדי שלמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kong hiram af tyrus sendte sendebud til david med cedertræer og tillige murere og tømmermænd for at bygge ham et hus.
וישלח חירם מלך צר מלאכים אל דויד ועצי ארזים וחרשי קיר וחרשי עצים לבנות לו בית׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men da hiram kom fra tyrus for at se de byer, salomo havde givet ham, syntes han ikke om dem;
ויצא חירם מצר לראות את הערים אשר נתן לו שלמה ולא ישרו בעיניו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
karrene, skovlene og skålene. alle disse ting, som hiram lavede for kong salomo til herrens hus, var af blankt kobber.
ואת הסירות ואת היעים ואת המזרקות ואת כל הכלים האהל אשר עשה חירם למלך שלמה בית יהוה נחשת ממרט׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fremdeles lavede hirom karrene, skovlene og skålene. der med var hiram færdig med alt sit arbejde for kong salomo til herrens hus:
ויעש חירום את הכירות ואת היעים ואת המזרקות ויכל חירם לעשות את כל המלאכה אשר עשה למלך שלמה בית יהוה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
og herren gav salomo visdom, som han havde lovet ham; og der var fred mellem hiram og salomo, og de sluttede pagt med hinanden.
ויהוה נתן חכמה לשלמה כאשר דבר לו ויהי שלם בין חירם ובין שלמה ויכרתו ברית שניהם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da kong hiram af tyrus hørte, at salomo var salvet til konge i stedet for sin fader, sendte han nogle af sine folk til ham; thi hiram havde altid været davids ven.
וישלח חירם מלך צור את עבדיו אל שלמה כי שמע כי אתו משחו למלך תחת אביהו כי אהב היה חירם לדוד כל הימים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da hiram modtog dette bud fra salomo, glædede det ham meget, og han sagde: "lovet være herren i dag, fordi han har givet david en viis søn til at herske over dette store folk!"
ויהי כשמע חירם את דברי שלמה וישמח מאד ויאמר ברוך יהוה היום אשר נתן לדוד בן חכם על העם הרב הזה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent