Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
israel sendte nu sendebud til amoriterkongen sihon og lod sige:
så sendte israel bud til sihon, amorittenes konge, og lot si:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle de byer, som havde tilhørt amoriterkongen sibon, der herskede i hesjbon, indtil ammoniternes landemærke,
og alle de byer som tilhørte sihon, amoritter-kongen, som regjerte i hesbon, like til ammons barns landemerke,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
thi hesjbon var amoriterkongen sihons by; han havde angrebet moabs forrige konge og frataget ham hele hans land indtil arnon.
for hesbon var sihons, amoritter-kongens, stad; han hadde ført krig mot moabs forrige konge og tatt alt hans land fra ham like til arnon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efter at han havde slået amoriterkongen sihon, der boede i hesjbon, og kong og af basan, der boede i asjtarot og edrei.
efterat han hadde slått sihon, amorittenes konge, som bodde i hesbon, og ved edre'i hadde slått og, kongen i basan, som bodde i astarot.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amoriterkongen sibon, som boede i hesjbon og herskede fra aroer ved arnonflodens bred og fra midten af floddalen over halvdelen af gilead indtil jabbokfloden, der er ammoniternes grænse,
sihon, amoritter-kongen, som bodde i hesbon og rådet over landet fra aroer ved bredden av arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av gilead til jabbok-åen, som er grensen mot ammons barn,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da gav moses gaditerne, rubeniterne og josefs søn manasses halve stamme amoriterkongen sihons kongerige og kong og af basans kongerige, landet med byerne og deres område, landets byer rundt om.
så lot moses gads barn og rubens barn og halvdelen av manasses, josefs sønns stamme få de riker som sihon, amorittenes konge, og og, kongen i basan, hadde eid, hele landet med byer og omliggende marker, alle byene i landet rundt omkring.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hinsides jordan i dalen lige for bet peor i det land, der havde tilhørt amoriterkongen sihon, som boede i hesjbon, og som moses og israelitterne havde slået, da de drog bort fra Ægypten.
på hin side* jordan i dalen midt imot bet-peor, i det land som hadde tilhørt amorittenes konge sihon, han som bodde i hesbon, og som moses og israels barn slo da de var gått ut av egypten; / {* østenfor. 5mo 1, 4.}
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da sagde herren til mig: "frygt ikke for ham, thi jeg giver ham i din hånd tillige med hele hans folk og land, og du skal gøre ved ham, som du gjorde ved sihon, amoriterkongen i hesjbon."
og herren sa til mig: frykt ikke for ham! for jeg har gitt ham og hele hans folk og hans land i din hånd, og du skal gjøre med ham som du gjorde med sihon, amorittenes konge, som bodde i hesbon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent