Demander à Google

Vous avez cherché: plantestanolestere (Danois - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Suédois

Infos

Danois

Plantesteroler/plantestanolestere

Suédois

Växtsteroler/växtstanolestrar

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

Plantesteroler og plantestanolestere har vist sig at sænke/reducere kolesterolindholdet i blodet.

Suédois

Växtsteroler och växtstanolestrar har visat sig sänka/reducera kolesterolhalten i blodet.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

plantestanolester

Suédois

växtstanolester

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

På grundlag af to udtalelser fra autoriteten om plantestanoler og plantesteroler og sænkning/reduktion af LDL-kolesterolet i blodet (spørgsmål nr. EFSA-Q-2008-085 og spørgsmål nr. EFSA-Q-2008-118) [2] godkendte Kommissionen ved forordning (EF) nr. 983/2009 [3] sundhedsanprisninger, hvori der henvises til, at det er dokumenteret, at plantesteroler/plantestanolestere »sænker/reducerer kolesterolindholdet i blodet.

Suédois

I enlighet med två yttranden från myndigheten om växtstanoler och växtsteroler och sänkning/reducering av halten av LDL-kolesterol i blodet (fråga nr EFSA-Q-2008-085 och fråga nr EFSA-Q-2008-118) [2] godkände kommissionen hälsopåståenden enligt vilka växtsteroler/växtstanolestrar ”har visat sig sänka/reducera kolesterolhalten i blodet.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

Under hensyntagen til den videnskabelige udtalelse fra autoriteten og for at sikre, at sådanne sundhedsanprisninger, der henviser til omfanget af den anpriste virkning, godkendes i en form, der ikke vildleder forbrugerne, og at de relevante anvendelsesbetingelser bliver sammenhængende, bør de anvendelsesbetingelser, der er fastsat for de to godkendte sundhedsanprisninger vedrørende virkningerne af plantesteroler og plantestanolestere på sænkning af kolesterolindholdet i blodet, derfor ændres.

Suédois

Med hänsyn till myndighetens vetenskapliga yttrande samt för att säkerställa att sådana hälsopåståenden där den påstådda effektens omfattning anges godkänns på ett sätt som inte vilseleder konsumenten och att villkoren för användning av dem fastställs på ett enhetligt sätt, är det därför nödvändigt att ändra de fastställda villkoren för användning av de två godkända hälsopåståendena om effekterna av växtsteroler och växtstanolestrar på en sänkt kolesterolhalt i blodet.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

Den 3. august 2009 modtog Kommissionen og medlemsstaterne ligeledes den videnskabelige udtalelse fra autoriteten, afgivet efter anmodning fra Kommissionen og en lignende anmodning fra Frankrig, i overensstemmelse med konklusionerne fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed og i henhold til artikel 19, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1924/2006, vedrørende muligheden af at angive en målbar effekt i sundhedsanprisninger for så vidt angår virkningerne af plantesteroler/plantestanolestere og sænkning af kolesterolindholdet i blodet (spørgsmål nr. EFSA-Q-2009-00530 og Q-2009-00718) [3].

Suédois

Den 3 augusti 2009 mottog kommissionen och medlemsstaterna också ett vetenskapligt yttrande från myndigheten som byggde på en begäran från kommissionen och en liknande begäran från Frankrike som följde av slutsatserna från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa och i enlighet med artikel 19.2 i förordning (EG) nr 1924/2006 vad gäller möjligheten att ange en kvantitativ effekt i hälsopåståenden om att växtsteroler/växtstanolestrar och sänkning av kolesterolhalten i blodet (frågorna nr EFSA-Q-2009-00530 och Q-2009-00718) [3].

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Danois

I mærkningen betegnes phytosterol, phytosterolester, phytostanol og phytostanolester som henholdsvis "plantesterol", "plantesterolester", "plantestanol" eller "plantestanolester" eller flertalsformer heraf.

Suédois

När det gäller märkning skall fytosterol, fytosterolester, fytostanol och fytostanolester benämnas "växtsterol", "växtsterolester", "växtstanol" respektive "växtstanolester" eller, om lämpligt, motsvarande pluralformer.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Danois

I mærkningen betegnes phytosterol, phytosterolester, phytostanol og phytostanolester som henholdsvis "plantesterol", "plantesterolester", "plantestanol" eller "plantestanolester" eller flertalsformer heraf.

Suédois

När det gäller märkning skall fytosterol, fytosterolester, fytostanol och fytostanolester benämnas%quot%växtsterol%quot%,%quot%växtsterolester%quot%,%quot%växtstanol%quot% respektive%quot%växtstanolester%quot% eller, om lämpligt, motsvarande pluralformer.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK