Vous avez cherché: ansaettelsesforholdet (Danois - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Danish

Swedish

Infos

Danish

ansaettelsesforholdet

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Danois

Suédois

Infos

Danois

aendring af dele af arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet 1.

Suédois

Ändring i anställningsavtalet eller anställningsförhållandet 1.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

bortset fra doedsfald ophoerer ansaettelsesforholdet for den ansatte :

Suédois

förutom vid dödsfall skall anställningen upphöra enligt följande:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Danois

ansaettelsesforholdet , hvad enten det er paa bestemt eller ubestemt tid :

Suédois

vare sig anställningen är på bestämd eller obestämd tid gäller följande:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Danois

e) hvis arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet er midlertidigt: kontraktens eller ansaettelsesforholdets forventede varighed

Suédois

e) vid tidsbegränsade anställningsavtal eller anställningsförhållanden: den förväntade varaktigheten.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Danois

ansaettelsesforholdet kan af disciplinaere grunde opsiges uden varsel , hvis den ansatte forsaetligt eller af uagtsomhed groft tilsidesaetter sine pligter .

Suédois

anställningen kan sägas upp utan uppsägningstid av disciplinära skäl, om den anställde uppsåtligen eller av oaktsamhet grovt åsidosätter sina plikter.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

da det er hensigtsmaessigt at bevare en vis fleksibilitet i ansaettelsesforholdet, boer medlemsstaterne kunne udelukke visse begraensede ansaettelsesforhold fra dette direktivs anvendelsesomraade;

Suédois

för att bibehålla viss grad av flexibilitet i anställningsförhållanden, bör medlemsstaterna kunna utesluta vissa fall av anställningsförhållanden från detta direktivs räckvidd.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Danois

de i artikel 41b til 41e fastsatte ydelser og garantier suspenderes , saafremt de med ansaettelsesforholdet forbundne indtaegter midlertidigt suspenderes i henhold til vilkaarene for personalet ved instituttet .

Suédois

de utbetalningar och förmåner som föreskrivs i artikel 41b-41e skall dras in om utbetalningarna till den anställde enligt anställningsavtalet är tillfälligt indragna i enlighet med anställningsvillkoren för fondens personal.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Danois

i tilfaelde af at arbejdstageren udstationeres, skal han udover de vaesentlige forhold i arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet have relevante oplysninger om forholdene i forbindelse med denne udstationering;

Suédois

om arbetstagaren skall arbeta utomlands måste han, utöver huvudvillkoren för anställningsavtalet eller anställningsförhållandet, få den information som behövs i samband med förflyttningen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

der boer paa faellesskabsplan indfoeres et generelt krav om, at enhver arbejdstager skal modtage et dokument, der indeholder oplysninger om de vaesentlige punkter i ansaettelseskontrakten eller ansaettelsesforholdet;

Suédois

det är nödvändigt att på gemenskapsnivå fastslå det generella kravet att varje arbetstagare skall förses med en handling som ger besked om de väsentliga punkterna i hans anställningsavtal eller anställningsförhållande.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Danois

raadets direktiv af 14. oktober 1991 om arbejdsgiverens pligt til at underrette arbejdstageren om vilkaarene for arbejdskontrakten eller ansaettelsesforholdet (91/533/eoef)

Suédois

rÅdets direktiv av den 14 oktober 1991 om arbetsgivares skyldighet att upplysa arbetstagarna om de regler som är tillämpliga på anställningsavtalet eller anställningsförhållandet (91/533/eeg)

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Danois

ansaettelsesforholdet, hvad enten det er paa bestemt eller ubestemt tid, kan uden varsel bringes til ophoer af instituttet:a)under eller ved udloebet af proevetiden paa de i ar -

Suédois

vare sig anställningen är på bestämd eller obestämd tid kan den utan uppsägningstid sägas upp av fonden enligt följande:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Danois

medlemsstaterne kan vedtage, at det specielle laegetilsyn, der er omhandlet stk. 2, fortsaetter efter, at den paagaeldende arbejdstagers ansaettelsesforhold er ophoert.

Suédois

medlemsstaterna kan besluta att den särskilda medicinska kontrollen enligt andra stycket skall fortsätta även efter det att vederbörande arbetstagares anställningsförhållande har upphört.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,786,696,249 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK