Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- skubbebåde:
- påskjutare
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
bugsering med skubbebåde
påskjutningstjänster
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for skubbebåde fastsættes kompensationsforholdet til 0:1.
påskjutare: 0:1.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
d) skubbebåde, hvis fremdrivningskraft ikke overstiger 300 kw
d) skjutbogserare med en maskinstyrka på högst 300 kw,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
for skubbebåde erstattes begrebet "tonnage" med "fremdrivningskraft".
för skjutbogserare skall begreppet tonnage ersättas med begreppet maskinstyrka.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kommissionen fastsætter særskilt for tørlastfartøjer, for tankskibe og for skubbebåde:
då det gäller torrlastfartyg, tankfartyg och skjutbogserare skall kommissionen separat fastställa
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tilfælde af skubbebåde erstattes »tonnage« med »fremdrivningskraft«.
då det gäller skjutbogserare skall begreppet "dräktighet" ersättas med "motorstyrka".
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
listen opstilles særskilt for henholdsvis fartøjer med tørlast, tankskibe og skubbebåde.
separata förteckningar skall upprättas för torrlastfartyg, tankfartyg och skjutbogserare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
særbidrag og præmier beregnes i forhold til henholdsvis dødvægten for fragtskibe og fremdrivningskraften for skubbebåde.
de särskilda bidragen och skrotningspremierna skall för lastfartyg beräknas som funktion av deras dödvikt och för skjutbogserare som funktion av deras maskinstyrka.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
kompensationsforholdet kan fastsættes på forskellige niveauer for de forskellige markedssektorer: tørlastfartøjer, tankskibe og skubbebåde.
kvoten kan bestämmas till olika nivåer för de olika marknadssektorerna, nämligen torrlastfartyg, tankfartyg och skjutbogserare.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
betingelserne i stk. 1, gælder også for kapacitetsforøgelse ved forlængelse af fartøjer og udskiftning af motor i skubbebåde.
de villkor som anges i punkt 1 skall också tillämpas på kapacitetsökningar till följd av att ett fartyg förlängs eller då en skjutbogserares motor byts ut.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
hver fond råder over en reserve, der omfatter tre særskilte afdelinger: en for tørlastfartøjer, en for tankskibe og en for skubbebåde.
varje fond skall ha en reservfond som omfattar tre skilda konton: ett konto för torrlastfartyg, ett för tankfartyg och ett för skjutbogserare.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
skubbebåde: 180 eur/kw med en lineær forøgelse op til 240 eur/kw for en motorkraft på eller over 1000 kw.
påskjutare: 180 euro/kilowatt med en linjär ökning upp till 240 euro/kilowatt för en motorkraft lika med eller högre än 1000 kw.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
støtteforanstaltningerne gælder for alle skibe, der er registreret som inter nationale handelsskibe, herunder på særlige betingelser, for slæbe- og skubbebåde.
stödet omfattar samtliga fartyg som registrerats som handelsfartyg i utrikesfart. under vissa förutsättningar inbegrips även bogserbåtar och skjutbogserare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) slæbebåde og skubbebåde, som er bestemt til at slæbe eller skubbe fartøjer eller danne parformation med de i stk. 1 nævnte fartøjer eller flydende maskiner
a) bogserfartyg och skjutbogserare, som är avsedda att bogsera eller påskjuta sådana fartyg som avses i punkt 1 eller flytande anläggningar eller för att långsides bogsera sådana fartyg eller flytande anläggningar,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
i forbindelse med skubbebåde med en enkelt skubbet pram kan formlen i punkt 2.2 anvendes til at bestemme koblingskraften, hvis sådanne skubbebåde har fået tilladelse til at skubbe flere sådanne pramme.
i fallet med skjutbogserare med en enda skjutbogserad läktare kan formeln i punkt 2.2 användas för att fastställa kopplingskraften om sådana skjutbogserare har godkänts för att framdriva flera sådana läktare.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denne forordning finder anvendelse på fragtskibe og skubbebåde, som udfører transport for fremmed eller egen regning, som er registreret i en medlemsstat, eller som ikke er registreret, men drives af en virksomhed, der er etableret i en medlemsstat.
denna förordning skall gälla lastfartyg och skjutbogserare som utför transporter för annans eller egen räkning och som är registrerade i en medlemsstat eller, om de inte är registrerade, drivs av ett företag som är etablerat i en medlemsstat.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dette direktiv gælder for alle førere af både, der er beregnet til gods- eller persontransport ad indre vandveje: motorpramme, slæbebåde, skubbebåde, pramme, skubbede lægtertog eller konvojer i parvis formation, bortset fra:
detta direktiv tillämpas på varje befälhavare över fartyg för inre vatten: maskindrivet fartyg, bogserbåt, fartyg för påskjutning, pråm, påskjuten eller sammanbunden konvoj för gods- eller persontransport, förutom
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :