Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
céline valero, kontor a2 — retlige anliggender
mme céline valero, unité a2 – affaires juridiques
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sag anlagt den 17. oktober 2005 — valero jordana mod kommissionen
Žaloba podaná dne 17. října 2005 – valero jordana v. komise
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
i, s. 11915, præmis 29-33, og af 16.12.2004, sag c-520/03, olaso valero, sml.
i-11915, body 29 až 33, a ze dne 16. prosince 2004, olaso valero, c-520/03, sb. rozh. s. i-12065, body 34 a 35).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hvad angår sidstnævnte princip, hvorefter forhold, der er sammenlignelige, ikke må behandles forskelligt, medmindre en sådan forskelsbehandling er objektivt begrundet, har domstolen vedrørende den i hovedsagen omhandlede lovgivning fastslået, at arbejdstagere, der uberettiget er blevet afskediget, befinder sig i en sammenlignelig situation, for så vidt som de har ret til godtgørelse i tilfælde af manglende genansættelse (jf. rodríguez caballero-dommen, præmis 33, og dom af 16.12.2004, sag c-520/03, olaso valero, sml.
pokud jde o posledně uvedenou zásadu, podle níž nelze se srovnatelnými situacemi zacházet rozdílně, pokud toto rozdílné zacházení není objektivně odůvodněno, soudní dvůr rozhodl, že pokud jde o právní úpravu dotčenou v původním řízení, se zaměstnanci, kteří dostali neplatnou výpověď, nacházejí ve srovnatelné situaci v tom ohledu, že mají právo na odstupné v případě, že nebyli znovu zaměstnáni (viz výše uvedený rozsudek rodríguez caballero, bod 33, a rozsudek ze dne 16. prosince 2004, olaso valero, c-520/03, sb. rozh. s. i-12065, body 34 a 35).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: