Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
agrabla estu al li mia meditado; mi gxojos pri la eternulo.
måtte min tale tekkes ham! jeg vil glede mig i herren!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj mia animo gxojos pro la eternulo, triumfos pro lia helpo.
da skal min sjel glede sig i herren, fryde sig i hans frelse;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sed la virtuloj gxojos, gajos antaux dio, kaj triumfos gxojege.
likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for guds åsyn.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj vi havos gxojon kaj felicxon, kaj multaj gxojos pro lia naskigxo.
og han skal bli dig til glede og fryd, og mange skal glede sig over hans fødsel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecx tiam mi gxojos pri la eternulo, mi estos gaja pri la dio de mia savo.
men jeg vil fryde mig i herren, jeg vil juble i min frelses gud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mi gxojos kaj triumfos pro vi; mi kantos vian nomon, ho vi plejalta.
jeg vil prise herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj gxiajn pastrojn mi vestos per savo; kaj gxiaj fideluloj gxojos kaj triumfos.
og dets prester vil jeg klæ med fryd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
satigu nin matene per via boneco; kaj ni kantos kaj gxojos en la dauxro de nia tuta vivo.
mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ili malbenas, sed vi benu; ili levigxis, sed ili estos hontigitaj, kaj via sklavo gxojos.
de forbanner, men du velsigner; de reiser sig og blir til skamme, men din tjener gleder sig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gxojos la virtulo, kiam li vidos vengxon; li lavos siajn piedojn en la sango de la malvirtulo.
før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort* enten de er friske eller i brand. / {* førenn de ugudeliges onde råd settes i verk, gjør gud dem til intet.}
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ho, ke venu el cion savo al izrael! kiam dio revenigos sian forkaptitan popolon, tiam triumfos jakob kaj gxojos izrael.
da blev de grepet av stor frykt, de som ikke kjente frykt; for gud spreder deres ben som leirer sig imot dig; du gjør dem til skamme, for gud har forkastet dem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj vi nur gxojos kaj estos gajaj cxiam pri tio, kion mi kreos; cxar jen mi kreos jerusalemon por gxojo kaj gxian popolon por gajeco.
men gled og fryd eder til evig tid over det jeg skaper! for se, jeg skaper jerusalem til jubel og dets folk til fryd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj la regxo gxojos per dio; triumfos cxiu, kiu jxuras al li; cxar sxtopigxos la busxo de tiuj, kiuj parolas malveron.
de skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kio do? nur tio, ke cxiamaniere, cxu pretekste aux vere, oni predikas kriston:kaj pro tio mi gxojas kaj ankoraux plu gxojos.
hvad da? kristus forkynnes dog på enhver måte, enten det skjer for syns skyld eller i sannhet, og det gleder jeg mig over; ja, jeg vil og fremdeles glede mig;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vi disjxetos ilin, kaj la vento ilin disportos, kaj la ventego ilin disblovos; sed vi gxojos en la eternulo, vi havos gloron en la sanktulo de izrael.
du skal kaste dem med skovl, og vind skal føre dem bort, og storm skal sprede dem; men du skal fryde dig i herren, rose dig av israels hellige.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efraim estos kiel fortegulo; kaj ilia koro estos gaja, kiel de vino; iliaj filoj vidos kaj gxojos; ilia koro triumfos per la eternulo.
og efra'ims menn skal være lik kjemper, og deres hjerter skal bli glade som av vin; deres barn skal se det og glede sig, deres hjerter skal fryde sig i herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaj kiel gxojis la eternulo, farante al vi bonon kaj multigante vin, tiel gxojos la eternulo, pereigante vin kaj ekstermante vin; kaj vi estos elsxirita el la lando, en kiun vi iras, por ekposedi gxin.
og likesom herren gledet sig ved å gjøre vel mot eder og gjøre eder tallrike, således skal herren nu glede sig ved å forderve eder og ødelegge eder; og i skal rykkes op av det land du kommer inn i og skal ta i eie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :