Vous avez cherché: forliberigi (Espéranto - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Portugais

Infos

Espéranto

cxar se vi ne volos forliberigi kaj vi plue ilin retenos,

Portugais

porque, se recusares deixá-los ir, e ainda os retiveres,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne volis forliberigi ilin.

Portugais

o senhor, porém, endureceu o coração de faraó, e este não os quis deixar ir:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar se vi rifuzos forliberigi mian popolon, jen mi venigos morgaux akridojn en vian regionon;

Portugais

mas se tu recusares deixar ir o meu povo, eis que amanhã trarei gafanhotos aos teus termos;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiam la eternulo diris al moseo:obstina estas la koro de faraono, li ne volas forliberigi la popolon.

Portugais

então disse o senhor a moisés: obstinou-se o coração de faraó; ele recusa deixar ir o povo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

tiele diras la eternulo cebaot:turmentataj estas la idoj de izrael kune kun la idoj de jehuda; kaj cxiuj iliaj kaptintoj forte ilin tenas, ne volas forliberigi ilin.

Portugais

assim diz o senhor dos exércitos: os filhos de israel e os filhos de judá são juntamente oprimidos; e todos os que os levaram cativos os retêm, recusam soltá-los.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj kiam faraono obstine rifuzis forliberigi nin, tiam la eternulo mortigis cxiun unuenaskiton en la lando egipta, de la unuenaskito de homo gxis la unuenaskito de bruto; tial mi oferas al la eternulo cxiun utermalfermintan virseksulon, kaj cxiun unuenaskiton el miaj filoj mi elacxetas.

Portugais

porque sucedeu que, endurecendo-se faraó, para não nos deixar ir, o senhor matou todos os primogênitos na terra do egito, tanto os primogênitos dos homens como os primogênitos dos animais; por isso eu sacrifico ao senhor todos os primogênitos, sendo machos; mas a todo primogênito de meus filhos eu resgato.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la regxo diris al mi (la regxino sidis apud li):kiel longe dauxros via veturado? kaj kiam vi revenos? kaj la regxo bonvolis forliberigi min, kaj mi difinis al li templimon.

Portugais

então o rei, estando a rainha assentada junto a ele, me disse: quanto durará a tua viagem, e quando voltarás? e aprouve ao rei enviar-me, apontando-lhe eu certo prazo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK