Vous avez cherché: haltis (Espéranto - Serbe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Esperanto

Serbian

Infos

Esperanto

haltis

Serbian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espéranto

Serbe

Infos

Espéranto

haltis: %s

Serbe

Зауставио сам: %s

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el libna kaj haltis tendare en risa.

Serbe

a iz lemvona otišavši stadoše u logor u resanu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el calmona kaj haltis tendare en punon.

Serbe

a iz selmona otišavši stadoše u logor u finonu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el elim kaj haltis tendare cxe la rugxa maro.

Serbe

a iz elima otišavši stadoše u logor kod crvenog mora.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili foriris de la monto hor kaj haltis tendare en calmona.

Serbe

potom otišavši od gore ora stadoše u logor u selmonu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el hxor-hagidgad kaj haltis tendare en jotbata.

Serbe

a sa planine gadada otišavši stadoše u logor u etavati.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el abrona kaj haltis tendare en ecjon-geber.

Serbe

a iz evrona otišavši stadoše u logor u gesion-gaveru.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el bene-jaakan kaj haltis tendare en hxor-hagidgad.

Serbe

a iz vanakana otišavši stadoše u logor na planini gadadu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el dibon-gad kaj haltis tendare en almon-diblataim.

Serbe

a iz devon-gada otišavši stadoše u logor u gelmon-devlataimu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ambaux hxoroj haltis cxe la domo de dio, ankaux mi kaj duono de la estroj kun mi,

Serbe

potom stadoše oba zbora pevaèka u domu božijem, i ja i polovina glavara sa mnom,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj elmovigxis la izraelidoj en sian vojiron el la dezerto sinaj, kaj la nubo haltis en la dezerto paran.

Serbe

i podjoše sinovi izrailjevi svojim redom iz pustinje sinajske, i ustavi se oblak u pustinji faranskoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el almon-diblataim, kaj haltis tendare cxe la montoj abarim, antaux nebo.

Serbe

a iz gelmon-devlataima otišavši stadoše u logor u planinama avarimskim prema navavu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la izraelidoj elmovigxis, kaj haltis tendare en la stepoj de moab, transe de jordan, kontraux jerihxo.

Serbe

odatle se podigoše sinovi izrailjevi, i stadoše u logor u polju moavskom s one strane jordana prema jerihonu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj la arkeo haltis en la sepa monato, en la dek-sepa tago de la monato, sur la montoj ararat.

Serbe

te se ustavi kovèeg sedmog meseca dana sedamnaestog na planini araratu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el ecjon-geber kaj haltis tendare en la dezerto cin (tio estas kadesx).

Serbe

a iz gesion-gavera otišavši stadoše u logor u pustinji sinu, a to je kadis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj david iris, li kaj la sescent viroj, kiuj estis kun li, kaj ili venis al la torento besor, kaj la postrestintoj haltis.

Serbe

i podje david sa šest stotina ljudi što behu s njim, i dodjoše do potoka vosora; i onde ostaše jedni.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el pi-hahxirot kaj transiris meze de la maro en la dezerton, kaj ili iris tritagan vojon tra la dezerto etam kaj haltis tendare en mara.

Serbe

a od irota otišavši predjoše preko mora u pustinju, i išavši tri dana preko pustinje etama stadoše u logor u meri.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj li diris al ili:kiaj vortoj estas tiuj, kiujn vi intersxangxas, dum vi iras? kaj ili haltis, kun malgaja mieno.

Serbe

a on im reèe: kakav je to razgovor koji imate medju sobom iduæi, i što ste neveseli?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

kaj ili eliris el etam, kaj turnis sin al pi-hahxirot, kiu estas kontraux baal-cefon, kaj ili haltis tendare antaux migdol.

Serbe

a iz etame otišavši saviše k irotu, koji je prema velsefonu i stadoše u logor pred magdalom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espéranto

cxar la regxo de babel haltis cxe la disvojigxo, cxe la komenco de du vojoj; por ricevi antauxdirojn, li jxetas sagojn, demandas la domajn diojn, esploras hepaton.

Serbe

stegni se, udri nadesno, nalevo, kuda se god obrneš.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,719,532,659 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK