Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a comissão considera que as medidas propostas são adequadas.
de commissie meent dat de voorgestelde maatregelen passend zijn.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta é-lhe concedida nas mesmas condições do que as anteriores.
die genehmigung wird unter den gleichen voraussetzungen wie zuvor erteilt.
Dernière mise à jour : 2010-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(253) foi demonstrado que as margens de lucro esperadas são realistas.
(253) er werd aangetoond dat de verwachte winstmarges realistisch zijn.
Dernière mise à jour : 2010-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deve demonstrar-se que as disposições relativas à continuidade foram devidamente aplicadas.
aangetoond moet worden dat de voorzieningen ten aanzien van instandhouding van de stroomvoorziening geïnstalleerd zijn volgens ontwerp.
Dernière mise à jour : 2010-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) assegurar que as partes partilhem uma compreensão comum do presente procedimento;
b) erop toezien dat de partijen deze procedure op dezelfde wijze interpreteren;
Dernière mise à jour : 2010-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a comissão observa que as autoridades dinamarquesas alegam que este capital não pode ser considerado capital disponível.
die kommission nimmt den standpunkt der dänischen behörden zur kenntnis, wonach dieses kapital nicht als freies kapital angesehen werden kann.
Dernière mise à jour : 2010-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as prorrogações são adoptadas nos termos do capítulo iii e de acordo com os mesmos procedimentos que as medidas iniciais.
(3) die verlängerungsmaßnahmen werden nach maßgabe des kapitels iii und nach den für die ursprünglichen maßnahmen geltenden verfahren erlassen.
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es deesperar que as� se produzca, para todos los sectores y las categor�as profesionales.
die grenze zwischen beidenkann jedoch sehr stark verschwimmen, vor allem in einem kontext, in dem flexibilit�tund �das lernen, wie man lernt� als schl�sselkompetenzen betrachtet werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la comisión comunicará por escrito a las empresas y a las asociaciones de empresas las que;as presentadas contra ellas.
bezeichnung der antragsteller:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
considera que as orientações políticas para protecção e promoção dos consumidores, tal com resultam de tais documentos, são satisfatórias?
halten sie die politischen vorgaben für den verbraucherschutz und die förderung der verbraucherinteressen, wie sie in diesen dokumenten enthalten sind, für zufriedenstellend?
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(102) o quadro 10 revela que as instituições financeiras públicas não agiram como empresas numa economia de mercado.
(102) tabel 10 toont aan dat de financiële overheidsinstellingen niet hebben gehandeld als een ondernemer in een markteconomie.
Dernière mise à jour : 2010-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) as fixações em causa tenham as mesmas características estruturais que as fixações relativas aos outros bancos ou grupos de bancos; e
a) sofern die betreffenden verankerungen dieselben strukturellen merkmale haben wie die zu den übrigen sitzen oder sitzgruppen gehörigen verankerungen;
Dernière mise à jour : 2017-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(14) constatou-se que as características acima descritas são exclusivas dos persulfatos e os diferenciam de outros produtos.
(14) laut untersuchung treten die genannten eigenschaften ausschließlich bei persulfaten auf, wodurch sie sich von anderen produkten unterscheiden.
Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(2) a república checa, a estónia e a grécia solicitaram que as informações relativas às respectivas autoridades competentes fossem alteradas.
(2) tsjechië, estland en griekenland hebben verzocht om wijziging van de gegevens betreffende hun bevoegde autoriteiten.
Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(3) a directiva 2001/95/ce prevê que as normas europeias devem ser elaboradas pelos organismos europeus de normalização.
(3) ferner sollen gemäß dieser richtlinie europäische normungsgremien europäische normen festlegen, die gewährleisten, dass die darunter fallenden produkte der allgemeinen sicherheitsanforderung gemäß der richtlinie genügen.
Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- que os pedidos de pagamento não foram pagos anteriormente e que as operações (contratos, recibos, facturas, pagamentos) são separadamente identificáveis,
- dass die beantragten beträge nicht bereits ausgezahlt wurden und einzelne vorgänge (verträge, quittungen, rechnungen, zahlungen) getrennt nachweisbar sind;
Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
_bar_?í£¡t tecnologias pareceis« p4rofesfónes (música, íes potencialidades que as, ya aue ta atención dé' neentra tra
- rechtlich: die verwirklichung dieser projekte macht häufig konzertierte aktionen zur renovierung von gebäuden bzw. bei der nutzung von grundstücken sowie die anpassung der bestehenden rechtsinstrumente (eigentums-, miteigentums-, nutzungsrechte usw.) erforderlich; derlich;
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.