Demander à Google

Vous avez cherché: doblege (Espagnol - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

El viejo líder obrerista sabe que si el pueblo se doblega será difícil volver a contar con otra ocasión como ésta para forzar un cambio en el país.

Anglais

The old trade union leader knows that if the people yield, it will be difficult to get another opportunity like this one to force a change in the country.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

María endulza los corazones, los doblega al bien, santifica las costumbres, difunde la benevolencia en todos. María aporta comprensión y afecto en las familias, da docilidad a los hijos, paciencia y laboriosidad a todos».

Anglais

Mary puts understanding and affection in homes; she gives docility to children, and patience and diligence to all.»

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

El tiempo se doblega ante él, y desdeña la muerte y la perdición.

Anglais

Time bends to him, and death and doom he spurns.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Swami dice, Doblega al cuerpo queriendo decir aprende a servir.

Anglais

Swami says, “Bend the body,” meaning, learn to serve.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Espíritu de empresa que no se doblega ante las peores circunstancias.

Anglais

Spirit of enterprise that is not folded up in front of the worse circumstances.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Residió aquí alrededor de un año, período que fue recordado por los historiadores con el nombre de “ocios de Capua” en cuanto se piensa que la estancia doblego la voluntad y la fuerza combativa de los soldados seducidos por la bella vida en capua.

Anglais

He stayed here approximately a year, period remembered by historians with the name of so-called “leisures of Capua” as it's believed that the stay weakened the will and the combative force of the soldiers seduced by the beautiful life of the city.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Sin embargo, poco a poco se doblega ante la causa de los descontentos, cuyos principales reproches son: el rechazo de las Hermanas de aceptar la ayuda del gobierno y la supuesta incapacidad de algunas de ellas para la enseñanza.

Anglais

Yet, little by little he was won over to the cause of the malcontents, whose main grievances were the Sisters' refusal to accept the governmental stipend, and the supposed inability of several of them to teach.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

El joven retador –el senador Barack Obama- no se echó para atrás ni se doblegó bajo la presión: se mantuvo firme, defendió y abogó por aquella nueva diplomacia, y siguió desplegando otras posturas políticas, como aligerar el embargo de EU a Cuba que ha durado cuatro décadas, cuestión que su rival se rehusó a abordar.

Anglais

The young challenger – Senator Barack Obama – didn’t wilt or buckle under the pressure: he stuck to his guns, defended and advocated for that new diplomacy, and proceeded to roll out other policy positions – such as easing the four-decade US embargo of Cuba – that his chief rival refused to embrace.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Roma es con el clero francés con quien no se doblega a las imposiciones del Estado, no solo en tema de juramentos sino también de reglas de funcionamiento de la Iglesia y de ordenación de obispos.

Anglais

Rome was with the French clergy that did not bend to the impositions of the State, not only in terms of oaths but also of rules for the operation of the Church and the ordination of bishops.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Pero tan pronto se mostró la voluntad de Dios, y el niño murió, se doblegó como un santo.

Anglais

But as soon as God's will appeared, and the child was dead, he bowed like a saint.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Pero algo en mí sencillamente se doblegó y acepté sin más ni más su autoridad.

Anglais

But something in me just bowed down and accepted her authority.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Elizabeth R. comentó: "…el alcohol fue lo que me doblegó y me puso de rodillas. Odiaba a la persona que era y quería hacer algo para cambiarlo".

Anglais

Elizabeth R commented: ‘… alcohol was what brought me to my knees. I hated the person that I was and I wanted to do something to change it’.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

La razón, al final, se doblega ante la presión de los intereses y ante el atractivo de la utilidad, y se ve forzada a reconocerla como criterio último.

Anglais

Reason would ultimately bow to the pressure of interests and the attraction of utility, constrained to recognize this as the ultimate criterion.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

La mayor parte de la gente se doblega antes de la necesidad y se preocupa al menos de evitar las consecuencias mágicas que de discernir posteriormente las causas de las dificultades que la afligen.

Anglais

For the most part people bend to necessity and are less concerned with averting magical consequences than with discerning causes retrospectively when trouble is upon them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

En la memoria apresurada y más bien maniquea de las noticias de agencia y los blogs, el asunto corre el riesgo de quedar clasificado como un simple caso de claudicación: un eclesiástico que cambia de chaqueta y se doblega a la connivencia con el enemigo persecutor, conchabado con oscuros funcionarios vaticanos que, queriendo pensar bien de ellos, demuestran ser ingenuos y estar bastante confusos.

Anglais

In the haphazard and tendentiously Manichean memory of agency reports and blogs, the story is in danger of being classified as a simple case of failure: a turncoat clergyman conniving with the persecuting enemy, in league with obscure Vatican officials who at least prove to be naive and confused.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Conforme los adversarios aumentan sus capacidades de combate, el equipo militar que doblega al enemigo se vuelve más crítico

Anglais

As adversaries ramp up their fighting capabilities, military equipment that overpowers the enemy becomes more critical

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

¿ Que Iglesia no se doblega a las preferencias de los hombres y cuales iglesias se mueven de acuerdo con el viento que les sople?

Anglais

Which Church is unbending to the whims of men, and which churches sway with the wind?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

La Iglesia es la institución que no se doblega y adquiere la estatura de la gran esperanza nacional, pacífica, pero poderosa .

Anglais

The Church is the institution that does not bend, that acquires the stature of the great national hope, peaceful, but powerful”.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

En pie de lucha estas, no te doblegas.

Anglais

Standing in the struggle you are, you don’t give up.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Sabemos porque La Iglesia Católica es la Fortaleza Inmovible que No se Doblega Ante las Tres Tentaciones Más Grandes de la Humanidad: El Mundo, La Carne, y el Diablo.

Anglais

We know because It is the Catholic Church Alone Which is the Unbending and Unmovable Fortress Against the Three Greatest Temptations of Mankind: The World, The Flesh, and The Devil.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK