Vous avez cherché: is 'that' a linking word in grammar (Espagnol - Anglais)

Espagnol

Traduction

is 'that' a linking word in grammar

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

is that a banana in y ...

Anglais

is that a banana in y ...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

is that a must in this case?

Anglais

is that a must in this case?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

is that a problem?

Anglais

is that a problem?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

how is that a spoiler?

Anglais

how is that a spoiler?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

is that a problem? i wanted decisions to be more final.

Anglais

is that a problem? i wanted decisions to be more final.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

one problem with using dipolar couplings in structure determination is that a dipolar coupling does not uniquely describe an internuclear vector orientation.

Anglais

one problem with using dipolar couplings in structure determination is that a dipolar coupling does not uniquely describe an internuclear vector orientation.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

online her subsequent documentation of the various appearances of "eyes" in the story follows this same logic. we may correctly guess that a certain awareness of paul's eyes has taken over in mary for she soon seems to be looking for the eyes to be future touch stones in her developing response. even though she speaks objectively of "the reader" in paragraph 4, the important point is that this reader is an "active party" who can "interpret the actions himself”. by the end of the essay, mary's consciousness of this theme is considerably enlarged, for she notices not only the suspicious "little brown eyes" of bassett (paragraph 6), but the fact that "other characters within the story also gained an under-standing of paul through his eyes."

Anglais

online

Dernière mise à jour : 2012-06-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,143,810,206 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK