Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eso no debe interpretarse literalmente.
لكنك تترجم بعض الأشياء حرفياً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- así es como puede interpretarse.
-هكذا فقط يتم تفسير ما قلتيه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la carta terminó de interpretarse.
لقد إنتهى تصليح الرسالة
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podría interpretarse de esa manera, si.
-يمكن تأويل الأمر كذلك، أجل .
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no debe interpretarse esta función como administrativa.
وﻻ ينبغي اعتبار هذه المهام كأعمال إدارية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esa disposición excepcional debía interpretarse estrictamente.
ويجب تفسير هذا الحكم الاستثنائي بدقة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
así es como creo que debería interpretarse su labor.
هذا هو المنظور الذي يجب أن يندرج فيه كل من مغزى وأعمال المؤتمر العالمي الذي نفتتحه اليوم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debían poder interpretarse con claridad y sencillez;
كما يجب أن تكون المؤشرات واضحة ومباشرة نسبيا ﻷغراض التفسير؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esto también puede interpretarse como un elogio encubierto.
وقد يؤَوَّل ذلك أيضاً باعتبار إطراءاً مقنعاً.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pudo interpretarse de esa manera, pero no usé esa palabra.
إنه يمكن أن يفسر بتلك الطريقة، ولكنني لم استخدم الكلمة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
debería interpretarse conjuntamente con el informe de la comisión.
وينبغي قراءتــه بالتــرادف مع تقريــر الهيئة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ciertamente, no deberá interpretarse como un conflicto de valores.
وينبغي بكل تأكيد ألا تفسر على أنها صراع بين القيم.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interpretarse en contra de derechos humanos fundamentales 27 - 33 14
يعوق حقوق اﻹنسان اﻷساسية ٧٢ - ٣٣ ٤١
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cualesquiera dudas razonables deberán interpretarse a favor del acusado.
ويجب تفسير أي شكوك معقولة لصالح المدعى عليه.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el artículo 2 da orientación sobre cómo debe interpretarse la ley modelo.
والمادة 2 تقدم التوجيه بشأن تفسير القانون النموذجي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
18. sin embargo, esas tendencias positivas deben interpretarse con cautela.
18 - بيد أنه ينبغي توخي الحذر عند تفسير هذه الاتجاهات الإيجابية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el art. 9 propuesto por francia debe interpretarse juntamente con el art. 10.
ويتعين قراءة المادة ٩ التي اقترحتها فرنسا مع المادة ١٠
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ahora bien, esta afirmación debe interpretarse teniendo en cuenta el contexto general.
وهذا القول يجب أن ينظر إليه من السياق بأكمله.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5. la pobreza respecto de ingresos también puede interpretarse de forma relativa.
5- كما يمكن النظر إلى ضعف الدخل على أنه نسبي.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1.9.3 realizar vuelos que puedan interpretarse como vuelos de reconocimiento aéreo.
1-9-3 القيام بطلعات جوية من شأنها أن تفسر على أنها تشكل عمليات استطلاعية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :