Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
se preocupa lo mas que puede
{\pos(194,215)}إن ذلك يزيدُ من اهتمامه، لو أمكن
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
es lo mas que puedo hacer.
هذا اقصي ما استطيع تقديمه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aíslese lo mas que pueda del mundo.
أغلقي على نفسك بعيداً بِقدِر مَايمكِنك عَن العَالم
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por favor demore esto lo mas que pueda.
رجاء اخر الى قدر استطاعتك
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trabajamos lo mas que pudimos, pero estamos atorados
-بذلنا كل مجهودنا، لكننا علقنا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por favor cubreme lo mas que puedas. espera.
رجاءً أخفي مغادرتَي طالما ذلك ممكناً - إنتظري -
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cuando estés con ella, háblale lo mas que puedas.
لا تبالغ بالتفكير بهذا الأمر كثيرا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- el dr. burke ha hecho lo mas que podemos.
-لقد بدأنا العملية بالكاد
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jale lo mas que podia, lo que era dificil por el frio.
"سَحبتُ بأقسى مايمكنني ", و بصعوبة بسبب البرودةِ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
es por eso que me he vuelve loco no hacer lo mas que puedo
أنا محظوظ أنا محظوظ حقاً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tomas todo lo que te sirva... y sigues lo mas que puedas.
. . و تأخذها عندما تجدها و تحفظها كما تريد
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no, quiero guardar el olor de carro nuevo lo mas que pueda.
؟ كلا ، أريد رائحة السيارة الجديدة تبقى مده أطول
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bueno... voy a mantenerlo informado lo mas que pueda ¿esta bien?
سأخرجُ وأبقيكَ على اطلاعٍ بأسرع ما يمكنني
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
trató de ayudarme en lo mas que pueda para, poder retener mi tienda.
إنني أحاول مساعدته عندما أقدر لهذا أحتفظ بتلك الأشياء في المحل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para poder ganar, simplemente tenias que estar debajo del agua lo mas que podías.
أنه لكي تربح, عليك ببساطة أن تمكث تحت الماء للمدة الأطول.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
asi que todo lo que podemos hacer es meter lo mas que podamos en cada dia que tenemos.
لذا كل مايمكننا فعله هو حزم ما بوسعنا في كل يوم يكون لنا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
estoy aprendiendo, y lo mas que leo, lo mas que me doy cuenta de todo lo que hiciste mal.
انا اتعلم، وكلما قرأت اكثر كلما ادركت الأشياء التي أخطأتي بها للمعلوميه
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quiero que evite que el fuego llegue al borde de la hoja lo mas que pueda. - maestro.
من ان تصل الى حواف هذه الورقة قدر المستطاع
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oh, la próxima vez que venga un comercial de televisión, voy a cerrar mis ojos, cubrir mi oídos y gritar lo mas que pueda.
عندما يأتي إعلان في المرة القادمة سأغلق عيوني و أسد أذني و أصرخ بإعلى صوتي
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo que mas te eduques, lo mas que vas a entender de donde vienen las cosas lo mas obvias las cosas son, y empezaras a ver mentiras en todas partes.
هو الشمسُ عاملتْ كالانسانها في حياتِه كa سلسلة أساطيرِ مجازيةِ التي تَتضمّنُ حركةَ الشمسِ في السماءِ. مِنْ الهيروغليفيةِ القديمةِ في مصر نَعْرفُ كثيراً حول المسيح المنتظرِ الشمسيِ.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :