Vous avez cherché: valorarían (Espagnol - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

los bienes de las oficinas de los países se valorarían a su costo real.

Chinois (simplifié)

国家办事处的资产将按实际成本估价。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se valorarían especialmente las propuestas de actividades sobre el terreno en el ámbito local.

Chinois (simplifié)

将特别考虑侧重地方实地活动的提议;

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

sería un espacio de reconocimiento en el que las contribuciones de las personas se valorarían y apreciarían.

Chinois (simplifié)

它应当是一个具有欣赏力的地方,以便人们的贡献能够得到珍视,并得到承认。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por último, dijo que muchos estados valorarían positivamente la elaboración de directrices acerca de estas cuestiones.

Chinois (simplifié)

代表最后指出,许多国家都将欢迎制定有关这些问题的准则。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se sugirieron intervenciones normativas sobre cuestiones que promoverían una participación activa, valorarían la contribución e impulsarían la representación política de las personas de edad en la sociedad.

Chinois (simplifié)

有人建议对一些问题进行政策干预,以促进人们在社会中积极参与,重视贡献,并提高老年人的政治代表权。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

99. en conclusión, el jefe de la delegación de turquía dio las gracias a todos los participantes en el diálogo y destacó que todas las cuestiones y recomendaciones se valorarían detenidamente.

Chinois (simplifié)

99. 最后,土耳其代表团团长感谢参加对话的所有各方,并强调指出所有问题和建议都会得到认真审议。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

partiendo de ese enfoque, en las evaluaciones regionales se valorarían, a través del prisma de los beneficios de la naturaleza para las personas, los siguientes aspectos:

Chinois (simplifié)

依照这一办法,区域评估将透过自然对人的益处这个镜头评估下列事项:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

28. en este mismo mensaje, el secretario general señala que, más allá de la conferencia de examen, hay dos áreas en que las naciones unidas valorarían muy positivamente la consecución de avances.

Chinois (simplifié)

28. 此外,秘书长在致辞中指出,除审查会议之外,在两个方面联合国将非常欢迎取得进展。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el proceso de examen que llevaba a cabo el alto comisionado en la sede se estaba aplicando un enfoque sistemático orientado a reformar la gestión de los recursos humanos del acnur conforme al cual, lejos de aceptarse soluciones fragmentarias, se valorarían la competencia y la buena conducta.

Chinois (simplifié)

副高级专员的总部进度报告正在 采取一种大胆的方法来改革难民署的劳动力管理工作,并且在对于称职和良好行为的评价方面将超越 "固定做法 "。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

también convinieron en que durante el mismo período centrarían su atención en la tarea de incorporar el programa en los mecanismos nacionales de desarrollo, planificación y presupuestarios, y para ello se aplicarían enfoques por ecosistemas y se valorarían los costos y beneficios sociales y económicos de los bienes y los servicios que las costas y los océanos proporcionan.

Chinois (simplifié)

与会代表还商定,这一期间的工作重点是把《纲领》的实施工作纳入国家发展规划和预算机制的主流,手段包括采取生态系统办法,以及对沿海地区和海洋提供的产品和服务的成本和惠益进行估值。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por último, se refirió a la posibilidad de reuniones anuales entre el fnuap y los equipos de apoyo en los países, en las que se formularían planes de trabajo basados en los resultados, se valorarían los progresos alcanzados y se seleccionarían los productos e indicadores pertinentes para el año siguiente.

Chinois (simplifié)

最后,他谈到人口基金和国家支助组之间的年会,届时将制定着重成果的工作计划、衡量进展、为下一年挑选有关的产出和指标。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en la segunda fase la evaluación en persona iría más allá del examen oral, de forma que se valorarían no solamente las competencias del candidato, sino también su idoneidad para la organización por medio de mecanismos de evaluación como escenificaciones, ejercicios en grupo, exposiciones orales y estudios psicológicos.

Chinois (simplifié)

在第二阶段,面对面评估的范围将超出竞争性考试的口试程序,不仅要评价候选人的能力,还要通过角色扮演、团体练习、口头表达和心理评估等评估机制,评价候选人是否适合在本组织工作。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

valorarían positivamente que chipre prestara atención permanente a las recomendaciones relativas a la discriminación, especialmente contra los turcochipriotas que vivían en las zonas controladas por el gobierno, los romaníes y otras minorías étnicas, así como la violencia e intolerancia contra las personas lesbianas, gays, bisexuales o transgénero.

Chinois (simplifié)

美利坚合众国赞赏塞浦路斯继续关注有关以下问题的建议:歧视(特别是针对居住在政府控制区内的土耳其裔塞浦路斯人、罗姆人以及其他少数族裔的歧视)以及针对同性恋、双性恋以及变性人的暴力和不容忍行为。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

los trabajadores del tercer mundo valorarían, ciertamente, la oportunidad de elegir por sí mismos si desean participar en una "carrera de fondo " sobre salarios con la finalidad de mantener la participación en los mercados de exportación, o si prefieren tratar de estimular las inversiones locales en una productividad mayor haciendo subir los salarios locales.

Chinois (simplifié)

关于第三世界工人是否想为了保持出口市场份额而参加工资 "冲向底线的竞赛 ",或关于他们是否愿意努力通过坚持要求提高当地工资而刺激本地对提高生产力的投资,他们当然珍惜能够作出自己选择的机会。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

los dos nuevos puestos de oficial de desarme, desmovilización y reintegración (1 p-3 y 1 oficial nacional) apoyarían al oficial existente (p-4) y valorarían, planificarían, realizarían, supervisarían y evaluarían las actividades en ese ámbito llevadas a cabo por instituciones y autoridades nacionales y locales, contribuirían a aplicar el plan estratégico de la misión mediante la detección de nuevos problemas relacionados con el desarme, la desmovilización y la reintegración y el análisis de sus consecuencias, y prepararían informes basados en las valoraciones de los efectos que tengan el desarme, la desmovilización y la reintegración en el entorno político, económico y social y en la ejecución del mandato.

Chinois (simplifié)

126. 新设2个复员方案干事(1个p-3和1个本国干事),协助现有干事(p-4),并评估、计划、执行、监察和评价国家和地方机构及当局进行的解除武装、复员和重返社会活动,通过查明新出现的与解除武装、复员和重返社会相关的事项并分析其所涉问题,协助执行联索政治处的战略计划,以及根据解除武装、复员和重返社会对政治、经济、社会环境以及对任务执行的影响进行评估的结果,编写有关报告。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK