Demander à Google

Vous avez cherché: relacionara (Espagnol - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

El Irán declaró además, entre otras cosas, que en los documentos que se le presentaron no había pruebas que los relacionara con el Irán.

Chinois (simplifié)

伊朗除其他外,还进一步表示向其出示的这些文件中并没有将这些文件与伊朗联系起来的证据。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Era concebible que la identificación se relacionara con una "firma electrónica avanzada ", según se definía en el derecho alemán.

Chinois (simplifié)

可以设想把德国法律所定义的 "高级电子签名 "与某种鉴别手段相关联。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

Le preocupaba el papel que desempeñaban los medios informativos al relacionar a los musulmanes con el extremismo y el terrorismo.

Chinois (simplifié)

伊朗对媒体把穆斯林与极端主义和恐怖主义联系起来表示关切。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

No se debería relacionar el terrorismo con una cultura o religión determinada.

Chinois (simplifié)

7. 不能将恐怖主义与特定文化或宗教联系起来。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Esos recursos pueden ayudar a los estudiantes a relacionar la información más pertinente con sus propias ideas.

Chinois (simplifié)

这些工具可以帮助学习者把重要信息与现有知识相联系。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Además, en la Reunión se rechazó todo intento de relacionar injustamente al Islam o a cualquier país islámico con el terrorismo.

Chinois (simplifié)

此外,会议反对出于政治动机而将伊斯兰或任何伊斯兰国家与恐怖主义不公正地联系在一起的企图。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Se analizaron cuatro métodos existentes para relacionar la información meteorológica y climática disponible con la formación de deslizamientos de tierras.

Chinois (simplifié)

将现有的气候和气象资料与滑坡的形成联系起来的四种可用的方法在会上得到了讨论。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

No se ha intentado conservar la numeración original ni relacionar los números con los números correspondientes del comentario de la OCDE.

Chinois (simplifié)

没有试图保留原序号,也没有试图使序号与经合组织评注的相应序号对应。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Por su propia naturaleza, los gastos indirectos variables no se pueden relacionar directamente con actividades de cofinanciación específicas.

Chinois (simplifié)

14. 间接可变费用既然本质上是间接的,就无法与特定的共同供资活动直接挂钩。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Las oficinas del PNUD en los países han ensayado un amplio espectro de enfoques para relacionar los resultados de los proyectos con indicadores de desarrollo sustantivo cuantificables.

Chinois (simplifié)

为了将项目成果与实质可计量的发展指标挂钩,开发署各国家办事处已试行了各种各样的方法。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Una de las ventajas de esta encuesta es que permiten relacionar los datos de la victimización por delitos con los de los delitos denunciados a la policía.

Chinois (simplifié)

该调查的一个优点是,有可能把受害情况数据与向警方举报的犯罪行为联系起来。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

e) Solicitudes de asistencia con el fin de relacionar las necesidades con los recursos.

Chinois (simplifié)

请求提供援助,目的是将需要与资源之间关联起来。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Es imprudente e injusto relacionar el Islam con el terrorismo, sobre todo en vista de que los terroristas no discriminan entre países musulmanes y no musulmanes cuando atacan.

Chinois (simplifié)

将伊斯兰教与恐怖主义联系起来是不明智的,也是不公平的,尤其是由于恐怖主义不分青红皂白,对穆斯林和非穆斯林国家都进行过袭击。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

La comunidad internacional debe rechazar todo intento de relacionar el terrorismo con una determinada religión, etnia o cultura.

Chinois (simplifié)

国际社会必须反对把恐怖主义与任何特定的宗教、种族或文化相联系的企图。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

:: La planificación política coherente y la metodología para relacionar la migración y el desarrollo.

Chinois (simplifié)

* 将移民与发展联系起来的统一政策规划和办法

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Eso se suma a las tentativas de relacionar al islam con el extremismo, la violencia y el terrorismo.

Chinois (simplifié)

此外,还有人企图将伊斯兰与极端主义、暴力和恐怖主义相联系。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Es inaceptable relacionar el terrorismo con el islam porque exacerba la xenofobia en Occidente en contra de los musulmanes y el islam.

Chinois (simplifié)

将恐怖主义与伊斯兰教挂钩是不可接受的,因为它加剧了西方针对穆斯林和伊斯兰教的仇外心理。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Además, la Reunión rechazó todo intento de relacionar injustamente con el terrorismo al Islam o a cualquier país islámico.

Chinois (simplifié)

此外,会议还抵制出于政治动机不公正地将伊斯兰或任何伊斯兰国家与恐怖主义相联系的企图。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

Por ejemplo, para inculcar el respeto del medio natural, "la educación debe relacionar las cuestiones ambientales y de desarrollo sostenible con cuestiones socioeconómicas, socioculturales y demográficas.

Chinois (simplifié)

例如,为了培养对自然环境的爱护习惯, "教育必须把环境和可持续发展问题与社会经济、社会文化和人口问题联系起来。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

Todos estos elementos se pueden relacionar estrechamente con una estrategia de lucha contra la pobreza.

Chinois (simplifié)

可以使所有这些因素同减贫战略密切联系。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK