Vous avez cherché: arrojando (Espagnol - Chinois (simplifié))

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Chinois (simplifié)

Infos

Espagnol

los jóvenes palestinos respondieron arrojando piedras.

Chinois (simplifié)

巴勒斯坦年轻人则投以石块反击。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esta estrategia ya está arrojando resultados en varios países.

Chinois (simplifié)

这种做法在一些国家已见成效。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

no obstante, partes considerables del programa siguieron arrojando resultados positivos.

Chinois (simplifié)

然而,方案的很多部分确实继续发挥作用。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

centrarse en las desigualdades, arrojando luz sobre los más pobres entre los pobres

Chinois (simplifié)

注重不平等问题,关注最贫穷的人

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

este nuevo modelo de asociación ya está arrojando resultados alentadores en el plan de emergencia.

Chinois (simplifié)

这种伙伴关系新模式已经在紧急计划方面取得令人鼓舞的成果。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

c. centrarse en las desigualdades, arrojando luz sobre los más pobres entre los pobres

Chinois (simplifié)

c. 注重不平等问题,关注最贫穷的人

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

intentaron entrar por la fuerza en la base, arrojando piedras y rompiendo el portón principal.

Chinois (simplifié)

示威者企图强行进入队部,他们投掷石块,并冲破了正门。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos órganos han comenzado a poner en práctica un procedimiento de seguimiento que está arrojando resultados alentadores.

Chinois (simplifié)

一些条约机构已开始执行后续程序,其结果令人感到鼓舞。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

665. el programa resa llevó a cabo una evaluación piloto en tres proyectos arrojando los siguientes resultados:

Chinois (simplifié)

664. 粮食保障网计划已在三大项目上开展试验性评价;具体评价结果如下:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la tasa de mortalidad materna permaneció baja, arrojando un 2,4 por 100.000 nacidos vivos registrados.

Chinois (simplifié)

孕妇死亡比率维持在低水平,按每十万名登记活产婴儿计算仅为2.4人。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

534. el programa resa llevó a cabo una evaluación al programa piloto en tres proyectos arrojando los siguientes resultados:

Chinois (simplifié)

533. 粮食保障网对三个项目试点方案进行了评价,并且得出了下列结论:

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

además, ha causado graves daños al medio natural arrancando árboles, arrojando desechos en las tierras y destrozando viviendas.

Chinois (simplifié)

不仅如此,以色列还对环境造成了严重破坏,他们大肆砍伐林木,往地里倾倒垃圾,破坏住处。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

38. los precios del gas natural siguieron arrojando importantes diferencias regionales en 2013, debido a la disimilitud de los mecanismos de fijación de precios.

Chinois (simplifié)

38. 2013年,由于定价机制的差异,天然气价格继续呈现显著的地区差。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el examen más profundo realizado por la comisión de algunas de las cuestiones surgidas de su investigación del lugar del delito y otros elementos conexos está arrojando pistas de investigación de carácter secundario.

Chinois (simplifié)

犯罪现场和有关要素目前提供了次要调查线索,因为委员会更深入地研究了其有关这些专题工作中出现的某些问题。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

c. combatir las desigualdades y las disparidades, arrojando luz y prestando orientación para la formulación de políticas a fin de beneficiar a los más pobres entre los pobres;

Chinois (simplifié)

c. 处理不公平和差异问题,为决策提供信息和指导,使最贫穷者受益;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al pedir la transferencia de tecnologías agrícolas sostenibles y de conocimientos que puedan ser fácilmente asimilados por los agricultores locales, la resolución garantiza una productividad agrícola sostenible que seguirá arrojando buenos resultados de desarrollo.

Chinois (simplifié)

该决议呼吁转让当地农民能够轻松掌握的可持续农业技术和知识,确保将继续带来发展成果的可持续农业生产力。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

66. tras interrogar a hatem y mahmoud durante algunos minutos, los soldados ingresaron a la casa de la familia y la allanaron, arrojando posesiones familiares al suelo y dañando los muebles a su paso.

Chinois (simplifié)

66. 在盘问hatem和mahmoud 几分钟后,这些士兵进屋进行搜查,把家里的东西扔得到处都是,并毁坏了家具。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

43. estudios epidemiológicos recientes vienen arrojando resultados que indican que existe un riesgo elevado de enfermedades no cancerosas ante dosis de radiación por debajo de 1 a 2 gray y, en algunos casos, dosis mucho menores.

Chinois (simplifié)

近期流行病学研究中发现的证据表明,剂量低于1 - 2 gy时(有些情况下剂量还要低得多),非癌症疾病风险上升。

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

las gestiones tendientes a diversificar y aumentar los recursos complementarios del fondo de desarrollo de las naciones unidas para la mujer (unifem) siguieron arrojando resultados positivos, especialmente sobre el terreno.

Chinois (simplifié)

29. 为促使妇发基金非核心资源多样化和增长所作的努力继续产生积极成果,尤其是在外地一级。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el total de ingresos en el bienio 2006-2007 ascendió a 7.990 millones de dólares y los gastos a 6.840 millones de dólares, arrojando un superávit de 1.140 millones de dólares.

Chinois (simplifié)

29. 2006-2007两年期的收入共计79.9亿美元,支出68.4亿美元,盈余11.4亿美元。

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,948,510,644 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK