Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
también comprometería los usos pacíficos del espacio ultraterrestre.
武器化还将危害外空的和平利用。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cualquier cambio que se introdujera comprometería la independencia del banco.
不过,这一政策将超越银行的职权范围。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- la difusión de la información comprometería investigaciones penales en curso
- 公布信息有可能不利于正在进行的刑事调查
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el incumplimiento de esta obligación comprometería gravemente la credibilidad de la organización.
不承担责任将严重损害本组织的信誉。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cualquier descuido en las actividades de aplicación comprometería los esfuerzos realizados hasta ahora.
实施工作稍有放松就可能使过去的努力功亏一蒉。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el cierre del instituto comprometería los esfuerzos realizados en procura del adelanto de la mujer.
提高妇女地位国际研究训练所的关闭将损害为提高妇女地位所做的努力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la facilitación de más detalles sobre asuntos operacionales comprometería la eficacia de las actividades en curso.
提供有关业务事项的更多细节会损害正在进行努力的效力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicho contrato comprometería a todas las partes involucradas en el establecimiento de la paz y la estabilidad en kosovo.
这种契约使得所有的政党都必须承担义务参与建设一个和平和稳定的科索沃。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adujeron que, en su calidad de posibles contratistas, la visita comprometería la equidad del procedimiento de adquisición.
他们提出的论点是,由于出资者是潜在的承包商,这次访问有损于采购工作的公平性。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esta recomendación ha sido rechazada por el tribunal y considerada "no viable " porque comprometería su independencia.
卢旺达问题国际法庭已拒绝接受这项建议,认为 "不可行 ",因为这将损害卢旺达问题国际法庭的独立性。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
además, la federación de rusia se comprometería a proporcionar todas las autorizaciones y licencias necesarias para la transferencia del uranio poco enriquecido al oiea.
并且,俄罗斯联邦还将承诺为低浓铀转交原子能机构提供各种所需的授权和许可证。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
el estado miembro se comprometería a una nueva evaluación en una fecha ulterior con objeto de mejorar su índice de eficiencia comercial a lo largo de ese período.
成员国将设法在晚些时候进行进一步评估,以便届时改善其贸易效率指数状况。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
convendría preguntar por qué la conferencia es incapaz de negociar un instrumento jurídicamente vinculante sobre tales garantías, puesto que no comprometería la seguridad de ningún estado.
值得一问的是,裁谈会为什么不能就此类保证谈判一项具有法律约束力的文书,既然这不会损害任何国家的安全?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, todo retraso en la puesta en funcionamiento del proyecto de infraestructura imputable a demoras en las licencias comprometería la viabilidad financiera del proyecto o causaría pérdidas importantes a sus patrocinadores.
此外,基础结构项目因许可证不齐备而迟迟无法投入运营,也可能影响项目的财政维持能力或给项目发起人造成巨大损失。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
28c.49 puesto que no todos los funcionarios necesariamente desearían o podrían tener largas carreras en la secretaría, la organización se comprometería a respaldar las posibilidades de empleo futuro de su personal.
28c.49 鉴于并非所有工作人员一定想要或能够在秘书处内长期任职,联合国将致力于支助其职工的就业能力。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
además, el uso de un promedio móvil de la evolución de los tipos de cambio obligaría a emplear datos sobre los gastos medios, lo que sería muy complejo y comprometería la exactitud de los datos.
此外,如果采用移动平均汇率,就也要采用平均费用数据,这样计算非常复杂,而且会降低数据的可靠性。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
23. al ratificar o acceder al protocolo facultativo, el estado parte se comprometería a prestar asistencia al comité en sus investigaciones y a evitar que se pongan obstáculos o se castigue a cualquier persona que facilite al comité información o le ayude en sus investigaciones.
23. 缔约国一旦批准或加入任择议定书,即承诺协助委员会进行调查,并防止对任何向委员会提供资料或协助委员会调查的人设置任何障碍或使其受害。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
58. a juicio de la auditoría externa, varias etapas de la instauración del sistema sap deben sincronizarse con los planes de acción del grupo operacional de cultura, pues de no ser así se comprometería la aplicación efectiva y puntual de ese sistema.
58. 外部审计认为,落实思爱普的各个阶段必须同文化行动小组的行动计划同步,否则将破坏及时有效地执行思爱普。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
38. human rights watch expresó la esperanza de que el gobierno se comprometería a garantizar la libertad de reunión y asociación de las comunidades de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales, y condenaría de manera inequívoca los ataques contra esos grupos.
38. 人权观察社表示,希望政府将继续承诺保障男女同性恋者、双性恋者和变性人群体的集会和结社自由,明确谴责对这些群体的任何攻击。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :